Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
NUMBERS
Prev Next
Numb RWebster 24:8  God brought him forth from Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
Numb NHEBJE 24:8  God brings him out of Egypt. He has as it were the strength of the wild ox. He shall eat up the nations his adversaries, shall break their bones in pieces, and pierce them with his arrows.
Numb SPE 24:8  God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
Numb ABP 24:8  God guided him from out of Egypt; as the glory of a unicorn to him. He shall eat the nations of his enemies, and [2of their thickness 1he will extract the marrow], and with his arrows he shall shoot an enemy.
Numb NHEBME 24:8  God brings him out of Egypt. He has as it were the strength of the wild ox. He shall eat up the nations his adversaries, shall break their bones in pieces, and pierce them with his arrows.
Numb Rotherha 24:8  GOD having brought him forth out of Egypt, The very horns of the buffalo, are his,—He eateth up nations that assail him And the bones of them, he breaketh And the loins of him, he crusheth:
Numb LEB 24:8  God, who brings him out from Egypt, is like the strength of a wild ox for him. He will devour the nations who are his enemies; he will break their bones; he will pierce them with his arrows.
Numb RNKJV 24:8  El brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
Numb Jubilee2 24:8  God brought him forth out of Egypt; he has, as it were, the strength of a unicorn; he shall eat up the Gentiles his enemies and shall break their bones and pierce [them] through with his arrows.
Numb Webster 24:8  God brought him forth from Egypt; he hath as it were the strength of a unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce [them] through with his arrows.
Numb Darby 24:8  God brought him out of Egypt; he hath as it were the strength of a buffalo. He shall consume the nations his enemies, and break their bones, and with his arrows shall smite [them] in pieces.
Numb ASV 24:8  God bringeth him forth out of Egypt; He hath as it were the strength of the wild-ox: He shall eat up the nations his adversaries, And shall break their bones in pieces, And smite them through with his arrows.
Numb LITV 24:8  God who has brought him out of Egypt is for him like the lofty horns of the wild ox; he shall eat up the nations that are his foes, and shall break their bones in pieces, and shall pierce them through with his arrows.
Numb Geneva15 24:8  God brought him out of Egypt: his strength shalbe as an vnicorne: he shall eate the nations his enemies, and bruise their bones, and shoote them through with his arrowes.
Numb CPDV 24:8  Away from Egypt, God has led him, whose strength is like the rhinoceros. They shall devour the nations that are his enemies, and break their bones, and pierce them with arrows.
Numb BBE 24:8  It is God who has taken him out of Egypt; his horns are like those of the mountain ox; the nations warring against him will be his food, their bones will be broken, they will be wounded with his arrows.
Numb DRC 24:8  God hath brought him out of Egypt, whose strength is like to the rhinoceros. They shall devour the nations that are his enemies, and break their bones, and pierce them with arrows.
Numb GodsWord 24:8  The God who brought them out of Egypt has the strength of a wild bull. He will devour nations that are his enemies, crush their bones, and pierce them with arrows.
Numb JPS 24:8  G-d who brought him forth out of Egypt is for him like the lofty horns of the wild-ox; he shall eat up the nations that are his adversaries, and shall break their bones in pieces, and pierce them through with his arrows.
Numb KJVPCE 24:8  God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
Numb NETfree 24:8  God brought them out of Egypt. They have, as it were, the strength of a young bull; they will devour hostile people and will break their bones and will pierce them through with arrows.
Numb AB 24:8  God led him out of Egypt; he has as it were the glory of a unicorn. He shall consume the nations of his enemies, and he shall drain their marrow, and with his darts he shall shoot through the enemy.
Numb AFV2020 24:8  God brought him forth out of Egypt. He has as it were the strength of an ox. He shall eat up the nations and his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
Numb NHEB 24:8  God brings him out of Egypt. He has as it were the strength of the wild ox. He shall eat up the nations his adversaries, shall break their bones in pieces, and pierce them with his arrows.
Numb NETtext 24:8  God brought them out of Egypt. They have, as it were, the strength of a young bull; they will devour hostile people and will break their bones and will pierce them through with arrows.
Numb UKJV 24:8  God brought him forth out of Egypt; he has as it were the strength of an unicorn (p. ox): he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
Numb KJV 24:8  God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
Numb KJVA 24:8  God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
Numb AKJV 24:8  God brought him forth out of Egypt; he has as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
Numb RLT 24:8  God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
Numb MKJV 24:8  God brought him forth out of Egypt. He has as it were the strength of an ox. He shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
Numb YLT 24:8  God is bringing him out of Egypt; As the swiftness of a Reem is to him, He eateth up nations his adversaries, And their bones he breaketh, And with his arrows he smiteth,
Numb ACV 24:8  God brings him forth out of Egypt. He has as it were the strength of the wild-ox. He shall eat up the nations his adversaries, and shall break their bones in pieces, and smite them through with his arrows.
Numb VulgSist 24:8  Deus eduxit illum de Aegypto, cuius fortitudo similis est rhinocerotis. Devorabunt gentes hostes illius, ossaque eorum confringent, et perforabunt sagittis.
Numb VulgCont 24:8  Deus eduxit illum de Ægypto, cuius fortitudo similis est rhinocerotis. Devorabunt gentes hostes illius, ossaque eorum confringent, et perforabunt sagittis.
Numb Vulgate 24:8  Deus eduxit illum de Aegypto cuius fortitudo similis est rinocerotis devorabunt gentes hostes illius ossaque eorum confringent et perforabunt sagittis
Numb VulgHetz 24:8  Deus eduxit illum de Ægypto, cuius fortitudo similis est rhinocerotis. Devorabunt gentes hostes illius, ossaque eorum confringent, et perforabunt sagittis.
Numb VulgClem 24:8  Deus eduxit illum de Ægypto, cujus fortitudo similis est rhinocerotis. Devorabunt gentes hostes illius, ossaque eorum confringent, et perforabunt sagittis.
Numb CzeBKR 24:8  Bůh silný vyvedl jej z Egypta, jako udatnost jednorožcova jest jemu; sžereť národy protivné sobě, a kosti jich potře a střelami svými prostřílí.
Numb CzeB21 24:8  Bůh, jenž vyvedl je z Egypta, je pro ně silou rohů buvolích. Národy nepřátel svých spolyká, jejich kosti ohryže, jejich šípy rozláme.
Numb CzeCEP 24:8  Bůh, který ho vyvedl z Egypta, je mu jako rohy jednorožců. Zhltne pronárody, své protivníky, rozhryže jim kosti, protkne je svými šípy.
Numb CzeCSP 24:8  Bůh, který ho vyvedl z Egypta, je pro něj jako rohy divokého tura. Pohltí národy, své protivníky, jejich kosti rozhryže, srazí je svými šípy.