Obad
|
RWebster
|
1:14 |
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that escaped; neither shouldest thou have delivered up those of his that remained in the day of distress.
|
Obad
|
NHEBJE
|
1:14 |
Do not stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Do not deliver up those of his who remain in the day of distress.
|
Obad
|
ABP
|
1:14 |
nor should you have stood upon their mountain passes to utterly destroy the ones escaping of them; nor should you have closed up the ones fleeing from them in the day of their affliction.
|
Obad
|
NHEBME
|
1:14 |
Do not stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Do not deliver up those of his who remain in the day of distress.
|
Obad
|
Rotherha
|
1:14 |
Neither do thou stand at the parting of the way, to cut off his fugitives,—neither do thou deliver up his survivors—in the day of distress.
|
Obad
|
LEB
|
1:14 |
And you should not have stood at the crossroads to cut off his fugitives and you should not have handed over his survivors on the day of distress.
|
Obad
|
RNKJV
|
1:14 |
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.
|
Obad
|
Jubilee2
|
1:14 |
neither should thou have stood in the crossway, to kill those of his that did escape; neither should thou have delivered up those of his that remained in the day of distress.
|
Obad
|
Webster
|
1:14 |
Neither shouldst thou have stood in the cross-way, to cut off those of his that escaped; neither shouldst thou have delivered up those of his that remained in the day of distress.
|
Obad
|
Darby
|
1:14 |
and thou shouldest not have stood on the crossway, to cut off those of his that did escape, nor have delivered up those remaining of him in the day of distress.
|
Obad
|
ASV
|
1:14 |
And stand thou not in the crossway, to cut off those of his that escape; and deliver not up those of his that remain in the day of distress.
|
Obad
|
LITV
|
1:14 |
Nor should you have stood on the crossways to cut off those of him who escaped, nor should you have shut up his survivors in the day of distress.
|
Obad
|
Geneva15
|
1:14 |
Neyther shouldest thou haue stande in the crosse wayes to cut off them, that shoulde escape, neither shouldest thou haue shut vp the remnant thereof in the day of affliction.
|
Obad
|
CPDV
|
1:14 |
Neither shall you stand at the exits to execute those who will flee. And you shall not enclose their remnant in the day of tribulation.
|
Obad
|
BBE
|
1:14 |
And do not take your place at the cross-roads, cutting off those of his people who get away; and do not give up to their haters those who are still there in the day of trouble.
|
Obad
|
DRC
|
1:14 |
Neither shalt thou stand in the crossways to kill them that flee: and thou shalt not shut up them that remain of him in the day of tribulation.
|
Obad
|
GodsWord
|
1:14 |
Don't stand at the crossroads to kill their refugees. Don't hand over their survivors when they're in distress.
|
Obad
|
JPS
|
1:14 |
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.
|
Obad
|
KJVPCE
|
1:14 |
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.
|
Obad
|
NETfree
|
1:14 |
You should not have stood at the fork in the road to slaughter those trying to escape. You should not have captured their refugees when they suffered adversity.
|
Obad
|
AB
|
1:14 |
Neither should you have stood at the opening of their passages, to destroy utterly those of them that were escaping; neither should you have shut up his fugitives in the day of affliction.
|
Obad
|
AFV2020
|
1:14 |
Nor should you have stood on the crossroads to cut off those of his who escaped; nor should you have delivered up his survivors in the day of distress,
|
Obad
|
NHEB
|
1:14 |
Do not stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Do not deliver up those of his who remain in the day of distress.
|
Obad
|
NETtext
|
1:14 |
You should not have stood at the fork in the road to slaughter those trying to escape. You should not have captured their refugees when they suffered adversity.
|
Obad
|
UKJV
|
1:14 |
Neither should you have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither should you have delivered up those of his that did remain in the day of distress.
|
Obad
|
Noyes
|
1:14 |
Nor have stood in the cross-way to cut off their fugitives, Nor have delivered up those that remained in the day of distress!
|
Obad
|
KJV
|
1:14 |
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.
|
Obad
|
KJVA
|
1:14 |
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.
|
Obad
|
AKJV
|
1:14 |
Neither should you have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither should you have delivered up those of his that did remain in the day of distress.
|
Obad
|
RLT
|
1:14 |
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that did escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.
|
Obad
|
MKJV
|
1:14 |
Nor should you have stood on the crossways to cut off those of him who escaped; nor should you have shut up his survivors in the day of distress.
|
Obad
|
YLT
|
1:14 |
Nor stand by the breach to cut off its escaped, Nor deliver up its remnant in a day of distress.
|
Obad
|
ACV
|
1:14 |
And stand thou not in the crossway, to cut off those of his who escape, and deliver not up those of his who remain in the day of distress.
|