Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
OBADIAH
Prev Next
Obad RWebster 1:9  And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Obad NHEBJE 1:9  Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
Obad ABP 1:9  And [2shall be terrified 1your warriors], the ones from Teman, so that [2shall be removed 1man] from the mountain of Esau.
Obad NHEBME 1:9  Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
Obad Rotherha 1:9  So shall thy mighty men, O Teman, be dismayed,—to the intent that every man, may be cut off, out of Mount Esau, by slaughter.
Obad LEB 1:9  And your warriors will be shattered, O Teman, so that ⌞everyone⌟ from the mountain of Esau will be cut off because of the slaughter!
Obad RNKJV 1:9  And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Obad Jubilee2 1:9  And thy mighty [men], O Teman, shall be dismayed because every man shall be cut off from mount of Esau by the slaughter.
Obad Webster 1:9  And thy mighty [men], O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Obad Darby 1:9  And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
Obad ASV 1:9  And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
Obad LITV 1:9  And your mighty ones, Teman, shall be afraid, so that each man from the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Obad Geneva15 1:9  And thy strong men, O Teman, shall bee afraide, because euery one of the mount of Esau shalbe cut off by slaughter.
Obad CPDV 1:9  And your strong from the Meridian will be afraid, so that man may perish from the mount of Esau.
Obad BBE 1:9  And your men of war, O Teman, will be overcome with fear, so that every one of them may be cut off from the mountain of Esau.
Obad DRC 1:9  And thy valiant men of the south shall be afraid, that man may be cut off from the mount of Esau.
Obad GodsWord 1:9  "Teman, your warriors will be terrified. Everyone on Esau's mountain will be slaughtered.
Obad JPS 1:9  And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
Obad KJVPCE 1:9  And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Obad NETfree 1:9  Your warriors will be shattered, O Teman, so that everyone will be destroyed from Esau's mountain!
Obad AB 1:9  And your warriors from Teman shall be dismayed, to the end that man may be cut off from the mount of Esau.
Obad AFV2020 1:9  "And your mighty ones, O Teman, shall be afraid, so that each man from the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Obad NHEB 1:9  Your mighty men, Teman, will be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mountain of Esau by slaughter.
Obad NETtext 1:9  Your warriors will be shattered, O Teman, so that everyone will be destroyed from Esau's mountain!
Obad UKJV 1:9  And your mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Obad Noyes 1:9  Thy mighty men, O Teman, shall be dismayed; Every one shall be cut off from the mount of Esau.
Obad KJV 1:9  And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Obad KJVA 1:9  And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Obad AKJV 1:9  And your mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Obad RLT 1:9  And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that every one of the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Obad MKJV 1:9  And your mighty ones, O Teman, shall be afraid, so that each man from the mount of Esau may be cut off by slaughter.
Obad YLT 1:9  And broken down have been thy mighty ones, O Teman, So that every one of the mount of Esau is cut off.
Obad ACV 1:9  And thy mighty men, O Teman, shall be dismayed, to the end that everyone may be cut off from the mount of Esau by slaughter.
Obad VulgSist 1:9  Et timebunt fortes tui a Meridie, ut intereat vir de monte Esau.
Obad VulgCont 1:9  Et timebunt fortes tui a Meridie, ut intereat vir de monte Esau.
Obad Vulgate 1:9  et timebunt fortes tui a meridie ut intereat vir de monte Esau
Obad VulgHetz 1:9  Et timebunt fortes tui a Meridie, ut intereat vir de monte Esau.
Obad VulgClem 1:9  Et timebunt fortes tui a meridie, ut intereat vir de monte Esau.
Obad CzeBKR 1:9  I budou se děsiti udatní tvoji, ó Temane, proto, že poraženi jsouce, vypléněni budou všickni s hory Ezau.
Obad CzeB21 1:9  Tví hrdinové, Temane, zděsí se – na Ezauově hoře každý zahyne! Kvůli vraždění,
Obad CzeCEP 1:9  Témane, tvoji bohatýři se zděsí, neboť na Ezauově hoře budou všichni vyhlazeni, protože vraždili.
Obad CzeCSP 1:9  Tvoji hrdinové ⌈se budou třást,⌉ Témane, protože všichni z Ezauovy hory budou vyvražděni.