Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PHILEMON
Prev Next
Phil RWebster 1:6  That the fellowship of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
Phil EMTV 1:6  that the sharing of your faith may become effective in full knowledge of every good thing which is in us in Christ Jesus.
Phil NHEBJE 1:6  that the fellowship of your faith may become effective, in the knowledge of every good thing which is in us in Christ.
Phil Etheridg 1:6  (I have prayed) that there may be communication of thy faith (in) yielding fruits, in works and in the (manifestation of the) knowledge of all good which thou hast in Jeshu Meshiha.
Phil ABP 1:6  that the fellowship of the belief of yours [2active 1should become] in full knowledge of every [2work 1good], of the one in you in Christ Jesus.
Phil NHEBME 1:6  that the fellowship of your faith may become effective, in the knowledge of every good thing which is in us in Messiah.
Phil Rotherha 1:6  To the end that, the fellowship of thy faith, may become, energetic, by a personal knowledge of every good thing that is in us towards Christ;
Phil LEB 1:6  I pray that the fellowship of your faith may become effective in the knowledge of every good thing that is in us for Christ.
Phil BWE 1:6  You believe as I do. I ask God that he may help you to know more and more of every good thing that we have in Christ.
Phil Twenty 1:6  And I pray that your participation in the Faith may result in action, as you come to a fuller realization of everything that is good and Christlike in us.
Phil ISV 1:6  I prayThe Gk. lacks I pray that the sharing of your faith may become effective as you fully acknowledge every blessing that is oursOther mss. read yours (pl.) in Christ.
Phil RNKJV 1:6  That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in the Messiah Yahushua.
Phil Jubilee2 1:6  that the communication of thy faith may become effectual for the knowledge of all the good that is in you by Christ Jesus.
Phil Webster 1:6  That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
Phil Darby 1:6  in such sort that thy participation in the faith should become operative in the acknowledgment of every good thing which is in us towards Christ [Jesus].
Phil OEB 1:6  and I pray that your participation in the faith may result in action, as you come to a fuller realization of everything that is good and Christlike in us.
Phil ASV 1:6  that the fellowship of thy faith may become effectual, in the knowledge of every good thing which is in you, unto Christ.
Phil Anderson 1:6  that your participation in the faith may be active in the acknowledgment of every good thing that is in us, to the honor of Christ Jesus.
Phil Godbey 1:6  in order that the fellowship of your faith may be efficient in the perfect knowledge of every good thing which is in you toward Christ.
Phil LITV 1:6  so that the fellowship of your faith may operate in a full knowledge of every good thing in you for Jesus Christ.
Phil Geneva15 1:6  That the fellowship of thy faith may bee made effectuall, and that whatsoeuer good thing is in you through Christ Iesus, may be knowen.
Phil Montgome 1:6  And I pray that your participation may become effectual, as you come to acknowledge every good thing which is in you to Christ.
Phil CPDV 1:6  so that the participation of your faith may become evident by the recognition of every good work which is in you in Christ Jesus.
Phil Weymouth 1:6  praying as I do, that their participation in your faith may result in others fully recognizing all the right affection that is in us toward Christ.
Phil LO 1:6  that the communication of your faith may become effectual by the acknowledgment of every good thing that is among us, toward Christ Jesus.
Phil Common 1:6  and I pray that the sharing of your faith may become effective through the knowledge of every good thing that is ours in Christ.
Phil BBE 1:6  That the faith which you have in common with them may be working with power, in the knowledge of every good thing in you, for Christ.
Phil Worsley 1:6  that the communication of thy faith may become effectual in the acknowledgement of all the good that is in you towards Christ Jesus:
Phil DRC 1:6  That the communication of thy faith may be made evident in the acknowledgment of every good work that is in you in Christ Jesus.
Phil Haweis 1:6  that there may be an operative communication of thy faith made known by every good thing, which is in you towards Jesus Christ.
Phil GodsWord 1:6  As you share the faith you have in common with others, I pray that you may come to have a complete knowledge of every blessing we have in Christ.
Phil KJVPCE 1:6  That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
Phil NETfree 1:6  I pray that the faith you share with us may deepen your understanding of every blessing that belongs to you in Christ.
Phil RKJNT 1:6  And I pray that the sharing of your faith may promote the knowledge of every good thing which is ours in Christ Jesus.
Phil AFV2020 1:6  So that the fellowship of your faith may become effective in the acknowledgment of every good thing that is in you toward Christ Jesus.
Phil NHEB 1:6  that the fellowship of your faith may become effective, in the knowledge of every good thing which is in us in Christ.
Phil OEBcth 1:6  and I pray that your participation in the faith may result in action, as you come to a fuller realisation of everything that is good and Christlike in us.
Phil NETtext 1:6  I pray that the faith you share with us may deepen your understanding of every blessing that belongs to you in Christ.
Phil UKJV 1:6  That the communication of your faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
Phil Noyes 1:6  that the fellowship of thy faith may become effectual in the knowledge of every good thing which is in us, for Christ Jesus.
Phil KJV 1:6  That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
Phil KJVA 1:6  That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
Phil AKJV 1:6  That the communication of your faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
Phil RLT 1:6  That the communication of thy faith may become effectual by the acknowledging of every good thing which is in you in Christ Jesus.
Phil OrthJBC 1:6  (I pray) that your emunah (emunah) being shared in Moshiach's kiruv rechokim (bringing near the far away ones) may become effective in a knowledge of every mitzva we may do for Moshiach.
Phil MKJV 1:6  that the fellowship of your faith may operate in a full knowledge of every good thing in you in Christ Jesus.
Phil YLT 1:6  that the fellowship of thy faith may become working in the full knowledge of every good thing that is in you toward Christ Jesus;
Phil Murdock 1:6  that there may be a fellowship of thy faith, yielding fruits in works, and in the knowledge of all the good things ye possess in Jesus the Messiah.
Phil ACV 1:6  so that the fellowship of thy faith may become potent (in the knowledge of every good thing in us) for Christ Jesus.
Phil VulgSist 1:6  ut communicatio fidei tuae evidens fiat in agnitione omnis operis boni, quod est in vobis in Christo Iesu.
Phil VulgCont 1:6  ut communicatio fidei tuæ evidens fiat in agnitione omnis operis boni, quod est in vobis in Christo Iesu.
Phil Vulgate 1:6  ut communicatio fidei tuae evidens fiat in agnitione omnis boni in nobis in Christo Iesu
Phil VulgHetz 1:6  ut communicatio fidei tuæ evidens fiat in agnitione omnis operis boni, quod est in vobis in Christo Iesu.
Phil VulgClem 1:6  ut communicatio fidei tuæ evidens fiat in agnitione omnis operis boni, quod est in vobis in Christo Jesu.
Phil CzeBKR 1:6  Aby společnost víry tvé mocná byla ku poznání všeho toho, cožkoli dobrého jest v vás skrze Krista Ježíše.
Phil CzeB21 1:6  Modlím se, aby se sdílení tvé víry naplno projevilo díky poznání všeho dobrého, co máme v Kristu.
Phil CzeCEP 1:6  Prosím za tebe, aby se tvá účast na společné víře projevila tím, že rozpoznáš, co dobrého můžeme učinit pro Krista.
Phil CzeCSP 1:6  Prosím, aby se společenství tvé víry projevilo v poznání všeho dobrého, jež je v nás pro Krista.