Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 14:20  The poor is hated even by his own neighbour: but the rich hath many friends.
Prov NHEBJE 14:20  The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
Prov ABP 14:20  Friends shall detest [2friends 1poor]; but friends of the rich are many.
Prov NHEBME 14:20  The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
Prov Rotherha 14:20  Even by his neighbour, is a poor man hated, but, the lovers of the rich man, are many.
Prov LEB 14:20  The poor is disliked even by his neighbor, but the lovers of the rich are many.
Prov RNKJV 14:20  The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
Prov Jubilee2 14:20  The poor is hated even of his own neighbour, but many are those who love the rich.
Prov Webster 14:20  The poor is hated even by his own neighbor: but the rich [hath] many friends.
Prov Darby 14:20  He that is poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
Prov ASV 14:20  The poor is hated even of his own neighbor; But the rich hath many friends.
Prov LITV 14:20  The poor is hated even by his own neighbor, but the rich has many friends.
Prov Geneva15 14:20  The poore is hated euen of his own neighbour: but the friendes of the rich are many.
Prov CPDV 14:20  The pauper will be hated, even by his own neighbor. Yet truly, the friends of the wealthy are many.
Prov BBE 14:20  The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends.
Prov DRC 14:20  The poor man shall be hateful even to his own neighbour: but the friends of the rich are many.
Prov GodsWord 14:20  A poor person is hated even by his neighbor, but a rich person is loved by many.
Prov JPS 14:20  The poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
Prov KJVPCE 14:20  The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
Prov NETfree 14:20  A poor person is disliked even by his neighbors, but those who love the rich are many.
Prov AB 14:20  Friends will hate poor friends, but the friends of the rich are many.
Prov AFV2020 14:20  The poor man is hated even by his own neighbor, but the rich has many friends.
Prov NHEB 14:20  The poor person is shunned even by his own neighbor, but the rich person has many friends.
Prov NETtext 14:20  A poor person is disliked even by his neighbors, but those who love the rich are many.
Prov UKJV 14:20  The poor is hated even of his own neighbour: but the rich has many friends.
Prov Noyes 14:20  The poor is hated even by his own neighbor; But the rich hath many friends.
Prov KJV 14:20  The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
Prov KJVA 14:20  The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
Prov AKJV 14:20  The poor is hated even of his own neighbor: but the rich has many friends.
Prov RLT 14:20  The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
Prov MKJV 14:20  The poor is hated even by his own neighbor, but the rich has many friends.
Prov YLT 14:20  Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich are many.
Prov ACV 14:20  The poor man is regarded inferior even by his own neighbor, but the rich man has many friends.
Prov VulgSist 14:20  Etiam proximo suo pauper odiosus erit: amici vero divitum multi.
Prov VulgCont 14:20  Etiam proximo suo pauper odiosus erit: amici vero divitum multi.
Prov Vulgate 14:20  etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum multi
Prov VulgHetz 14:20  Etiam proximo suo pauper odiosus erit: amici vero divitum multi.
Prov VulgClem 14:20  Etiam proximo suo pauper odiosus erit : amici vero divitum multi.
Prov CzeBKR 14:20  Také i příteli svému v nenávisti bývá chudý, ale milovníci bohatého mnozí jsou.
Prov CzeB21 14:20  Chuďas je na obtíž i svému příteli, boháče ale všichni milují.
Prov CzeCEP 14:20  Chudého nemá rád ani jeho druh, kdežto mnoho je těch, kdo milují bohatého.
Prov CzeCSP 14:20  Chudý bude nenáviděn i svým bližním, ale bohatý má mnoho přátel.