Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 21:1  The king’s heartis in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it wherever he will.
Prov NHEBJE 21:1  The king's heart is in Jehovah's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
Prov ABP 21:1  As a rush of water, so is the heart of a king in the hand of God; where ever wishing he should nod, there he leans it.
Prov NHEBME 21:1  The king's heart is in the Lord's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
Prov Rotherha 21:1  [Like] channels of water, is the heart of a king, in the hand of Yahweh,—whithersoever he will, he turneth it.
Prov LEB 21:1  Streams of water are the heart of a king in the hand of Yahweh; ⌞wherever⌟ he will desire, he will turn.
Prov RNKJV 21:1  The king's heart is in the hand of יהוה, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
Prov Jubilee2 21:1  The king's heart [is] in the hand of the LORD, [as] the rivers of water, he turns it wherever he will.
Prov Webster 21:1  The king's heart [is] in the hand of the LORD, [as] the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
Prov Darby 21:1  The king's heart in the hand of Jehovah is [as] brooks of water: he turneth it whithersoever he will.
Prov ASV 21:1  The king’s heart is in the hand of Jehovah as the watercourses: He turneth it whithersoever he will.
Prov LITV 21:1  As streams of waters, the king's heart is in the hand of Jehovah; He turns it wherever He desires.
Prov Geneva15 21:1  The Kings heart is in the hand of the Lord, as the riuers of waters: he turneth it whithersoeuer it pleaseth him.
Prov CPDV 21:1  Just as with the dividing of the waters, so also is the heart of the king in the hand of the Lord. He shall bend it whichever way he wills.
Prov BBE 21:1  The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure.
Prov DRC 21:1  As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will, he shall turn it.
Prov GodsWord 21:1  The king's heart is like streams of water. Both are under the LORD's control. He turns them in any direction he chooses.
Prov JPS 21:1  The king's heart is in the hand of HaShem, as the watercourses: He turneth it whithersoever He will.
Prov KJVPCE 21:1  THE king’s heart is in the hand of the Lord, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
Prov NETfree 21:1  The king's heart is in the hand of the LORD like channels of water; he turns it wherever he wants.
Prov AB 21:1  As a rush of water, so is the king's heart in God's hand: He turns it wherever He wishes.
Prov AFV2020 21:1  The king's heart is in the hand of the LORD as the rivers of water; He turns it wherever He will.
Prov NHEB 21:1  The king's heart is in the Lord's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.
Prov NETtext 21:1  The king's heart is in the hand of the LORD like channels of water; he turns it wherever he wants.
Prov UKJV 21:1  The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turns it anywhere he will.
Prov Noyes 21:1  As streams of water, So is the heart of the king in the hand of the LORD; He turneth it whithersoever he will.
Prov KJV 21:1  The king’s heart is in the hand of the Lord, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
Prov KJVA 21:1  The king's heart is in the hand of the Lord, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
Prov AKJV 21:1  The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turns it wherever he will.
Prov RLT 21:1  The king’s heart is in the hand of Yhwh, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.
Prov MKJV 21:1  The king's heart is in the hand of the LORD as the rivers of water; He turns it wherever He will.
Prov YLT 21:1  Rivulets of waters is the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it.
Prov ACV 21:1  The king's heart is in the hand of Jehovah as streams of water. He turns it wherever he will.
Prov VulgSist 21:1  Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
Prov VulgCont 21:1  Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
Prov Vulgate 21:1  sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
Prov VulgHetz 21:1  Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
Prov VulgClem 21:1  Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini : quocumque voluerit, inclinabit illud.
Prov CzeBKR 21:1  Jako potůčkové vod jest srdce královo v ruce Hospodinově; kamžkoli chce, nakloňuje ho.
Prov CzeB21 21:1  Královo srdce je v Hospodinově ruce – jak vodní strouhu je směruje, kam chce.
Prov CzeCEP 21:1  Královo srdce je v Hospodinových rukou jako vodní toky; nakloní je, kam se mu zlíbí.
Prov CzeCSP 21:1  Královo srdce je v Hospodinově ruce jako proudy vody, nakloní ho, kamkoli se mu zalíbí.