Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 21:16  The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Prov NHEBJE 21:16  The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
Prov ABP 21:16  A man wandering from the way of righteousness [2in 3the gathering 4of giants 1shall rest].
Prov NHEBME 21:16  The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
Prov Rotherha 21:16  The man who wandereth from the way of discretion, in the gathered host of the shades, shall settle down.
Prov LEB 21:16  Whoever wanders from the way of understanding, in the assembly of the dead he will rest.
Prov RNKJV 21:16  The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Prov Jubilee2 21:16  The man that wanders out of the way of wisdom shall end up in the congregation of the dead.
Prov Webster 21:16  The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Prov Darby 21:16  The man that wandereth out of the way of wisdom shall abide in the congregation of the dead.
Prov ASV 21:16  The man that wandereth out of the way of understanding Shall rest in the assembly of the dead.
Prov LITV 21:16  The man who wanders out of the way of prudence shall rest in the congregation of departed spirits.
Prov Geneva15 21:16  A man that wandreth out of the way of wisdome, shall remaine in the congregation of the dead.
Prov CPDV 21:16  A man who wanders astray from the way of doctrine will linger in the company of the giants.
Prov BBE 21:16  The wanderer from the way of knowledge will have his resting-place among the shades.
Prov DRC 21:16  A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
Prov GodsWord 21:16  A person who wanders from the way of wise behavior will rest in the assembly of the dead.
Prov JPS 21:16  The man that strayeth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the shades.
Prov KJVPCE 21:16  The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Prov NETfree 21:16  The one who wanders from the way of wisdom will end up in the company of the departed.
Prov AB 21:16  A man that wanders out of the way of righteousness shall rest in the congregation of giants.
Prov AFV2020 21:16  The man who wanders out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Prov NHEB 21:16  The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
Prov NETtext 21:16  The one who wanders from the way of wisdom will end up in the company of the departed.
Prov UKJV 21:16  The man that wanders out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Prov Noyes 21:16  A man who wandereth from the way of discretion Shall rest in the assembly of the dead.
Prov KJV 21:16  The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Prov KJVA 21:16  The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Prov AKJV 21:16  The man that wanders out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Prov RLT 21:16  The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Prov MKJV 21:16  The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of departed spirits.
Prov YLT 21:16  A man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.
Prov ACV 21:16  The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead.
Prov VulgSist 21:16  Vir, qui erraverit a via doctrinae, in coetu gigantum commorabitur.
Prov VulgCont 21:16  Vir, qui erraverit a via doctrinæ, in cœtu gigantum commorabitur.
Prov Vulgate 21:16  vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
Prov VulgHetz 21:16  Vir, qui erraverit a via doctrinæ, in cœtu gigantum commorabitur.
Prov VulgClem 21:16  Vir qui erraverit a via doctrinæ in cœtu gigantum commorabitur.
Prov CzeBKR 21:16  Člověk bloudící z cesty rozumnosti v shromáždění mrtvých odpočívati bude.
Prov CzeB21 21:16  Z cesty rozumu kdo ztratil se, ve shromáždění mrtvých spočine.
Prov CzeCEP 21:16  Člověk zbloudivší z cesty prozíravosti spočine v shromáždění říše stínů.
Prov CzeCSP 21:16  Člověk, který zabloudí z cesty porozumění, bude odpočívat ve shromáždění nebožtíků.