Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 21:19  It isbetter to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Prov NHEBJE 21:19  It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Prov ABP 21:19  Better to live in the wilderness than with a wife being combative and talkative and prone to anger.
Prov NHEBME 21:19  It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Prov Rotherha 21:19  Better to dwell in a desert land, than with a woman, quarrelsome and provoking.
Prov LEB 21:19  Better to live in a land of wilderness than with a wife of quarrels and provocation.
Prov RNKJV 21:19  It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Prov Jubilee2 21:19  [It is] better to dwell in the wilderness than with a contentious and an angry woman.
Prov Webster 21:19  [It is] better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Prov Darby 21:19  It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
Prov ASV 21:19  It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
Prov LITV 21:19  It is better to live in a land of the wilderness than with a woman of strivings and vexations.
Prov Geneva15 21:19  It is better to dwell in the wildernesse, then with a contentious and angry woman.
Prov CPDV 21:19  It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman.
Prov BBE 21:19  It is better to be living in a waste land, than with a bitter-tongued and angry woman.
Prov DRC 21:19  It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
Prov GodsWord 21:19  Better to live in a desert than with a quarreling and angry woman.
Prov JPS 21:19  It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Prov KJVPCE 21:19  It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Prov NETfree 21:19  It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and easily-provoked woman.
Prov AB 21:19  It is better to dwell in a wilderness than with a quarrelsome and talkative and passionate woman.
Prov AFV2020 21:19  It is better to dwell in the wilderness than with a quarrelsome and angry woman.
Prov NHEB 21:19  It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Prov NETtext 21:19  It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and easily-provoked woman.
Prov UKJV 21:19  It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Prov Noyes 21:19  It is better to dwell in a desert land Than with a contentious and fretful woman.
Prov KJV 21:19  It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Prov KJVA 21:19  It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Prov AKJV 21:19  It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Prov RLT 21:19  It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
Prov MKJV 21:19  It is better to dwell in the wilderness than with a quarrelsome and angry woman.
Prov YLT 21:19  Better to dwell in a wilderness land, Than with a woman of contentions and anger.
Prov ACV 21:19  It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
Prov VulgSist 21:19  Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
Prov VulgCont 21:19  Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
Prov Vulgate 21:19  melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
Prov VulgHetz 21:19  Melius est habitare in terra deserta, quam cum muliere rixosa et iracunda.
Prov VulgClem 21:19  Melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda.
Prov CzeBKR 21:19  Lépe jest bydliti v zemi pusté než s ženou svárlivou a zlostnou.
Prov CzeB21 21:19  Lepší je bydlet někde v pustině než s hašteřivou ženou hádat se.
Prov CzeCEP 21:19  Lépe je bydlet v zemi pusté než se ženou svárlivou a zlostnou.
Prov CzeCSP 21:19  Lepší je bydlet v pusté zemi, nežli se svárlivou a hněvivou ženou.