Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 28:11  The rich maniswise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
Prov NHEBJE 28:11  The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
Prov ABP 28:11  [3is wise 4to 5himself 2man 1A rich]; [3needy man 1but 2an intelligent] shall condemn him.
Prov NHEBME 28:11  The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
Prov Rotherha 28:11  Wise in his own eyes, is the man that is rich, but, a poor man of discernment, searcheth him out.
Prov LEB 28:11  A man of wealth is wise in his own eyes, but the intelligent poor sees through him.
Prov RNKJV 28:11  The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
Prov Jubilee2 28:11  The rich man [is] wise in his own conceit, but the poor that has understanding is wiser than he.
Prov Webster 28:11  The rich man [is] wise in his own conceit; but the poor man that hath understanding searcheth him out.
Prov Darby 28:11  A rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him out.
Prov ASV 28:11  The rich man is wise in his own conceit; But the poor that hath understanding searcheth him out.
Prov LITV 28:11  A rich man is wise in his own eyes, but the discerning poor searches him out.
Prov Geneva15 28:11  The riche man is wise in his owne conceite: but the poore that hath vnderstanding, can trie him.
Prov CPDV 28:11  The rich one seems wise to himself. But the poor one, being prudent, shall evaluate him.
Prov BBE 28:11  The man of wealth seems to himself to be wise, but the poor man who has sense has a low opinion of him.
Prov DRC 28:11  The rich man seemeth to himself wise: but the poor man that is prudent shall search him out.
Prov GodsWord 28:11  A rich person is wise in his own eyes, but a poor person with understanding sees right through him.
Prov JPS 28:11  The rich man is wise in his own eyes; but the poor that hath understanding searcheth him through.
Prov KJVPCE 28:11  The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
Prov NETfree 28:11  A rich person is wise in his own eyes, but a discerning poor person can evaluate him properly.
Prov AB 28:11  A rich man is wise in his own conceit, but an intelligent poor man will condemn him.
Prov AFV2020 28:11  The rich man is wise in his own conceit, but the poor man who has understanding will find him out.
Prov NHEB 28:11  The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding sees through him.
Prov NETtext 28:11  A rich person is wise in his own eyes, but a discerning poor person can evaluate him properly.
Prov UKJV 28:11  The rich man is wise in his own conceit; but the poor that has understanding searches him out.
Prov Noyes 28:11  The rich man is wise in his own conceit; But the poor man, who hath understanding, will search him through.
Prov KJV 28:11  The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
Prov KJVA 28:11  The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
Prov AKJV 28:11  The rich man is wise in his own conceit; but the poor that has understanding searches him out.
Prov RLT 28:11  The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
Prov MKJV 28:11  The rich man is wise in his own eyes; but the poor who has understanding searches him out.
Prov YLT 28:11  A rich man is wise in his own eyes, And the intelligent poor searcheth him.
Prov ACV 28:11  The rich man is wise in his own conceit, but a poor man who has understanding searches him out.
Prov VulgSist 28:11  Sapiens sibi videtur vir dives: pauper autem prudens scrutabitur eum.
Prov VulgCont 28:11  Sapiens sibi videtur vir dives: pauper autem prudens scrutabitur eum.
Prov Vulgate 28:11  sapiens sibi videtur vir dives pauper autem prudens scrutabitur eum
Prov VulgHetz 28:11  Sapiens sibi videtur vir dives: pauper autem prudens scrutabitur eum.
Prov VulgClem 28:11  Sapiens sibi videtur vir dives ; pauper autem prudens scrutabitur eum.
Prov CzeBKR 28:11  Moudrý jest u sebe sám muž bohatý, ale chudý rozumný vystihá jej.
Prov CzeB21 28:11  Boháč sám sobě připadá moudrý, rozumný chudák ho však odhalí.
Prov CzeCEP 28:11  Boháč se zdá sám sobě moudrý, ale nuzný, který má rozum, ho prohlédne.
Prov CzeCSP 28:11  Bohatý člověk ⌈je moudrý ve svých očích,⌉ ale chudý, nicméně rozumný, ho prověří.