Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 3:18  She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
Prov NHEBJE 3:18  She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
Prov ABP 3:18  [2a tree 3of life 1She is] to all the ones holding her; and to the ones leaning upon her [2as 3upon 4the lord 1are safe].
Prov NHEBME 3:18  She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
Prov Rotherha 3:18  A tree of life, is she, to them who secure her,—and, they who hold her fast, are every one to be pronounced happy.
Prov LEB 3:18  She is a tree of life for those who seize her; those who take hold of her are considered happy.
Prov RNKJV 3:18  She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
Prov Jubilee2 3:18  She [is a] tree of life to those that lay hold upon her, and blessed [is every one] that retains her.
Prov Webster 3:18  She [is] a tree of life to them that lay hold upon her: and happy [is every one] that retaineth her.
Prov Darby 3:18  She is a tree of life to them that lay hold upon her; and happy is he that retaineth her.
Prov ASV 3:18  She is a tree of life to them that lay hold upon her: And happy is every one that retaineth her.
Prov LITV 3:18  She is a tree of life to the ones who lay hold on her; and happy are the ones holding her fast.
Prov Geneva15 3:18  She is a tree of life to them that lay holde on her, and blessed is he that retaineth her.
Prov CPDV 3:18  She is a tree of life to those who overtake her, and he who shall take hold of her is blessed.
Prov BBE 3:18  She is a tree of life to all who take her in their hands, and happy is everyone who keeps her.
Prov DRC 3:18  She is a tree of life to them that lay hold on her: and he that shall retain her is blessed.
Prov GodsWord 3:18  Wisdom is a tree of life for those who take firm hold of it. Those who cling to it are blessed.
Prov JPS 3:18  She is a tree of life to them that lay hold upon her, and happy is every one that holdest her fast.
Prov KJVPCE 3:18  She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
Prov NETfree 3:18  She is like a tree of life to those who obtain her, and everyone who grasps hold of her will be blessed.
Prov AB 3:18  She is a tree of life to all that lay hold of her, and she is a secure help to all that stay themselves on her, as on the Lord.
Prov AFV2020 3:18  She is a tree of life to those who lay hold upon her; and happy is everyone who holds her fast.
Prov NHEB 3:18  She is a tree of life to those who lay hold of her. Happy is everyone who retains her.
Prov NETtext 3:18  She is like a tree of life to those who obtain her, and everyone who grasps hold of her will be blessed.
Prov UKJV 3:18  She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retains her.
Prov Noyes 3:18  She is a tree of life to them that lay hold of her, And happy is every one who hath her in his grasp.
Prov KJV 3:18  She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
Prov KJVA 3:18  She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
Prov AKJV 3:18  She is a tree of life to them that lay hold on her: and happy is every one that retains her.
Prov RLT 3:18  She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her.
Prov MKJV 3:18  She is a tree of life to those who lay hold upon her; and happy is everyone who keeps her.
Prov YLT 3:18  A tree of life she is to those laying hold on her, And whoso is retaining her is happy.
Prov ACV 3:18  She is a tree of life to those who lay hold upon her. And happy is everyone who retains her.
Prov VulgSist 3:18  Lignum vitae est his, qui apprehenderint eam: et qui tenuerit eam, beatus.
Prov VulgCont 3:18  Lignum vitæ est his, qui apprehenderint eam: et qui tenuerit eam, beatus.
Prov Vulgate 3:18  lignum vitae est his qui adprehenderint eam et qui tenuerit eam beatus
Prov VulgHetz 3:18  Lignum vitæ est his, qui apprehenderint eam: et qui tenuerit eam, beatus.
Prov VulgClem 3:18  Lignum vitæ est his qui apprehenderint eam, et qui tenuerit eam beatus.
Prov CzeBKR 3:18  Stromem života jest těm, kteříž jí dosahují, a kteříž ji mají, blahoslavení jsou.
Prov CzeB21 3:18  Stromem života je těm, kdo se jí drží, blaze je těm, kteří ji uchopí!
Prov CzeCEP 3:18  Stromem života je těm, kdo se jí chopí, blaze těm, kdo se jí drží.
Prov CzeCSP 3:18  Je ⌈stromem života⌉ pro ty, kdo se jí chopí, ti, kdo se jí drží, jsou šťastní.