Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 31:25  Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
Prov NHEBJE 31:25  Strength and dignity are her clothing. She laughs at the time to come.
Prov ABP 31:25  [2strength 3and 4beauty 1She puts on], and is glad in [2days 1the last].
Prov NHEBME 31:25  Strength and dignity are her clothing. She laughs at the time to come.
Prov Rotherha 31:25  Strength and dignity, are her clothing, and she laugheth at the time to come:
Prov LEB 31:25  Strength and dignity are her clothing, and she laughs ⌞at the future⌟.
Prov RNKJV 31:25  Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
Prov Jubilee2 31:25  [Ain] Strength and glory [is] her clothing, and she shall laugh in the last day.
Prov Webster 31:25  Strength and honor [are] her clothing; and she shall rejoice in time to come.
Prov Darby 31:25  Strength and dignity are her clothing, and she laugheth [at] the coming day.
Prov ASV 31:25  Strength and dignity are her clothing; And she laugheth at the time to come.
Prov LITV 31:25  Strength and dignity are her clothing, and she shall rejoice at the day to come.
Prov Geneva15 31:25  Strength and honour is her clothing, and in the latter day she shall reioyce.
Prov CPDV 31:25  Strength and elegance are her clothing, and she will laugh in the final days.
Prov BBE 31:25  Strength and self-respect are her clothing; she is facing the future with a smile.
Prov DRC 31:25  Strength and beauty are her clothing, and she shall laugh in the latter day.
Prov GodsWord 31:25  She dresses with strength and nobility, and she smiles at the future.
Prov JPS 31:25  Strength and dignity are her clothing; and she laugheth at the time to come.
Prov KJVPCE 31:25  Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
Prov NETfree 31:25  She is clothed with strength and honor, and she can laugh at the time to come.
Prov AB 31:25  She puts on strength and honor, and rejoices in the last days.
Prov AFV2020 31:25  Strength and dignity are her clothing, and she shall rejoice in time to come.
Prov NHEB 31:25  Strength and dignity are her clothing. She laughs at the time to come.
Prov NETtext 31:25  She is clothed with strength and honor, and she can laugh at the time to come.
Prov UKJV 31:25  Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
Prov Noyes 31:25  Strength and honor are her clothing; And she laugheth at the days to come.
Prov KJV 31:25  Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
Prov KJVA 31:25  Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
Prov AKJV 31:25  Strength and honor are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
Prov RLT 31:25  Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
Prov MKJV 31:25  Strength and honor are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
Prov YLT 31:25  Strength and honour are her clothing, And she rejoiceth at a latter day.
Prov ACV 31:25  Strength and dignity are her clothing, and she laughs at the time to come.
Prov VulgSist 31:25  Fortitudo et decor indumentum eius, et ridebit in die novissimo.
Prov VulgCont 31:25  Fortitudo et decor indumentum eius, et ridebit in die novissimo.
Prov Vulgate 31:25  ain fortitudo et decor indumentum eius et ridebit in die novissimo
Prov VulgHetz 31:25  Fortitudo et decor indumentum eius, et ridebit in die novissimo.
Prov VulgClem 31:25  Fortitudo et decor indumentum ejus, et ridebit in die novissimo.
Prov CzeBKR 31:25  Síla a krása oděv její, nestará se o časy potomní.
Prov CzeB21 31:25  Síla a krása jsou jejím oděvem, s úsměvem vyhlíží další den.
Prov CzeCEP 31:25  Síla a důstojnost je jejím šatem, s úsměvem hledí vstříc příštím dnům.
Prov CzeCSP 31:25  Jejím oděvem je síla a důstojnost, s úsměvem vyhlíží budoucnost.