Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PROVERBS
Prev Next
Prov RWebster 8:34  Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Prov NHEBJE 8:34  Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
Prov ABP 8:34  being awake at my doors each day, giving heed at the doorposts of my entrances.
Prov NHEBME 8:34  Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
Prov Rotherha 8:34  How happy the man that doth hearken to me,—keeping guard at my doors, day by day, watching at the posts of my gates;
Prov LEB 8:34  Happy is the person who listens to me, in order to keep watch at my doors day by day, in order to guard the frames of my entrances.
Prov RNKJV 8:34  Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Prov Jubilee2 8:34  Blessed [is] the man that hears me, keeping vigil at my gates, waiting at the threshold of my doors.
Prov Webster 8:34  Blessed [is] the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Prov Darby 8:34  Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Prov ASV 8:34  Blessed is the man that heareth me, Watching daily at my gates, Waiting at the posts of my doors.
Prov LITV 8:34  Blessed is the man listening to me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Prov Geneva15 8:34  For he that findeth me, findeth life, and shall obteine fauour of the Lord.
Prov CPDV 8:34  Blessed is the man who listens to me, and who stands watch at my gates every day, and who observes at the posts of my doors.
Prov BBE 8:34  Happy is the man who gives ear to me, watching at my doors day by day, keeping his place by the pillars of my house.
Prov DRC 8:34  Blessed is the man that heareth me, and that watcheth daily at my gates, and waiteth at the posts of my doors.
Prov GodsWord 8:34  Blessed is the person who listens to me, watches at my door day after day, and waits by my doorposts.
Prov JPS 8:34  Happy is the man that hearkeneth to me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Prov KJVPCE 8:34  Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Prov NETfree 8:34  Blessed is the one who listens to me, watching at my doors day by day, waiting beside my doorway.
Prov AB 8:34  watching daily at my doors, waiting at the posts of my entrances.
Prov AFV2020 8:34  Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors,
Prov NHEB 8:34  Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at my door posts.
Prov NETtext 8:34  Blessed is the one who listens to me, watching at my doors day by day, waiting beside my doorway.
Prov UKJV 8:34  Blessed is the man that hears me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Prov Noyes 8:34  Happy the man who hearkeneth to me, Who watcheth day by day at my gates, Who waiteth at the posts of my doors;
Prov KJV 8:34  Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Prov KJVA 8:34  Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Prov AKJV 8:34  Blessed is the man that hears me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Prov RLT 8:34  Blessed is the man that heareth me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Prov MKJV 8:34  Blessed is the man who hears Me, watching daily at My gates, waiting at the posts of My doors.
Prov YLT 8:34  O the happiness of the man hearkening to me, To watch at my doors day by day, To watch at the door-posts of my entrance.
Prov ACV 8:34  Blessed is the man who hears me, watching daily at my gates, waiting at the posts of my doors.
Prov VulgSist 8:34  Beatus homo qui audit me, et qui vigilat ad fores meas quotidie, et observat ad postes ostii mei.
Prov VulgCont 8:34  Beatus homo qui audit me, et qui vigilat ad fores meas quotidie, et observat ad postes ostii mei.
Prov Vulgate 8:34  beatus homo qui audit me qui vigilat ad fores meas cotidie et observat ad postes ostii mei
Prov VulgHetz 8:34  Beatus homo qui audit me, et qui vigilat ad fores meas quotidie, et observat ad postes ostii mei.
Prov VulgClem 8:34  Beatus homo qui audit me, et qui vigilat ad fores meas quotidie, et observat ad postes ostii mei.
Prov CzeBKR 8:34  Blahoslavený člověk, kterýž mne slýchá, bdě u dveří mých na každý den, šetře veřejí dveří mých.
Prov CzeB21 8:34  Blaze tomu, kdo naslouchá mi, tomu, kdo v mých branách denně bdí, tomu, kdo čeká u mých veřejí!
Prov CzeCEP 8:34  Blaze člověku, který mě poslouchá, bdí u mých dveří den ze dne a střeží veřeje mého vchodu.
Prov CzeCSP 8:34  Blahoslavený je člověk, který mě poslouchá, den za dnem bdí u mých dveří, střeží veřeje mých bran.