Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 10:13  Why doth the wicked despise God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it .
Psal NHEBJE 10:13  Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "God won't call me into account?"
Psal ABP 10:13  For what reason did [3provoke 5to anger 1the 2impious 4God]? For he said in his heart, He shall not require an account.
Psal NHEBME 10:13  Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "God won't call me into account?"
Psal Rotherha 10:13  Wherefore hath the lawless one blasphemed God? He hath said in his heart, Thou wilt not require [it] !
Psal LEB 10:13  Why does the wicked treat God with contempt? He says in his heart, “You will not call me to account.”
Psal RNKJV 10:13  Wherefore doth the wicked contemn Elohim? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
Psal Jubilee2 10:13  In what does the wicked irritate God? He has said in his heart, Thou wilt not require [accountability].
Psal Webster 10:13  Why doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
Psal Darby 10:13  Wherefore doth the wicked contemnGod? He hath said in his heart, Thou wilt not require [it].
Psal OEB 10:13  Why do the wicked treat God with contempt, and say in their hearts, “God doesn’t care”?
Psal ASV 10:13  Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not requireit?
Psal LITV 10:13  Why does the wicked one despise God? He has said in his heart, You will not inquire into us
Psal Geneva15 10:13  Wherefore doeth the wicked contemne God? he saith in his heart, Thou wilt not regard.
Psal BBE 10:13  Why has the evil-doer a low opinion of God, saying in his heart, You will not make search for it?
Psal GodsWord 10:13  Why does the wicked person despise God? Why does he say to himself, "God doesn't care"?
Psal JPS 10:13  Wherefore doth the wicked contemn G-d, and say in his heart: 'Thou wilt not require'?
Psal KJVPCE 10:13  Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
Psal NETfree 10:13  Why does the wicked man reject God? He says to himself, "You will not hold me accountable."
Psal AB 10:13  Why has the wicked provoked God? For he has said in his heart, He will not require it.
Psal AFV2020 10:13  Why do the wicked spurn God? He has said in his heart, "You will not call into account."
Psal NHEB 10:13  Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, "God won't call me into account?"
Psal OEBcth 10:13  Why do the wicked treat God with contempt, and say in their hearts, “God doesn’t care”?
Psal NETtext 10:13  Why does the wicked man reject God? He says to himself, "You will not hold me accountable."
Psal UKJV 10:13  Wherefore does the wicked contemn God? he has said in his heart, You will not require it.
Psal Noyes 10:13  Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, "He careth not for it"?
Psal KJV 10:13  Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
Psal KJVA 10:13  Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
Psal AKJV 10:13  Why does the wicked scorn God? he has said in his heart, You will not require it.
Psal RLT 10:13  Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
Psal MKJV 10:13  Why do the wicked condemn God? He has said in his heart, You will not judge.
Psal YLT 10:13  Wherefore hath the wicked despised God? He hath said in his heart, `It is not required.'
Psal ACV 10:13  Why does the wicked man despise God, and say in his heart, Thou will not require it?
Psal CzeBKR 10:13  Proč má bezbožník Boha popouzeti, říkaje v srdci svém, že toho vyhledávati nebudeš?
Psal CzeB21 10:13  Proč se má ničema rouhat Bohu, v srdci si myslet, že na to nepřijdeš?
Psal CzeCEP 10:13  Smí svévolník znevažovat Boha, říkat si v srdci: „Ty nic nevypátráš“?
Psal CzeCSP 10:13  Jak to, že ničema pohrdá Bohem? Říká si v srdci: ⌈Nebudeš se tím zabývat, Bože!⌉