Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 10:14  Thou hast seen it ; for thou beholdest mischief and spite, to repay it with thy hand: the poor committeth himself to thee; thou art the helper of the fatherless.
Psal NHEBJE 10:14  But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
Psal ABP 10:14  For you see. You [2misery 3and 4rage 1contemplate] to deliver him into your hands. [3have been abandoned to you 1The 2poor], to the orphan you were a helper.
Psal NHEBME 10:14  But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
Psal Rotherha 10:14  Thou hast seen! For, thou, mischief and misery, dost discern, to requite with thine own hand, Unto thee, doth, the unfortunate one, give himself up, To the fatherless, thou thyself, hast become a helper.
Psal LEB 10:14  But you have seen; indeed you have noted trouble and grief to take it into your hand. The helpless abandons himself upon you; you have been the helper for the orphan.
Psal RNKJV 10:14  Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
Psal Jubilee2 10:14  Thou hast seen [it], for thou dost behold mischief and spite to requite [it] with thy hand: the poor commits himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
Psal Webster 10:14  Thou hast seen [it]; for thou beholdest mischief and spite, to requite [it] with thy hand: the poor committeth himself to thee; thou art the helper of the fatherless.
Psal Darby 10:14  Thou hast seen [it], for thou thyself beholdest trouble and vexation, to requite by thy hand. The wretched committeth himself unto thee; thou hast been the helper of the fatherless.
Psal OEB 10:14  You have seen the trouble and sorrow; you mark it all, and will take it in hand. The hapless can count on you, helper of orphans.
Psal ASV 10:14  Thou hast seenit; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth himself unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.
Psal LITV 10:14  You have seen, for You take note of mischief and vexation, to repay with Your hand. The poor leaves himself to You; You are the helper of the orphan.
Psal Geneva15 10:14  Yet thou hast seene it: for thou beholdest mischiefe and wrong, that thou mayest take it into thine handes: the poore committeth himselfe vnto thee: for thou art the helper of the fatherlesse.
Psal BBE 10:14  You have seen it; for your eyes are on sorrow and grief, to take it into your hand: the poor man puts his faith in you; you have been the helper of the child who has no father.
Psal GodsWord 10:14  You have seen it; yes, you have taken note of trouble and grief and placed them under your control. The victim entrusts himself to you. You alone have been the helper of orphans.
Psal JPS 10:14  Thou hast seen; for Thou beholdest trouble and vexation, to requite them with Thy hand; unto Thee the helpless committeth himself; Thou hast been the helper of the fatherless.
Psal KJVPCE 10:14  Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
Psal NETfree 10:14  You have taken notice, for you always see one who inflicts pain and suffering. The unfortunate victim entrusts his cause to you; you deliver the fatherless.
Psal AB 10:14  You see it; for You observe trouble and wrath, to deliver them into Your hands; the poor has been left to You; You are a helper to the orphan.
Psal AFV2020 10:14  You have seen it, for You behold mischief and vexation to repay it with Your hand. The poor commits himself to You; You are the Helper of the fatherless.
Psal NHEB 10:14  But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
Psal OEBcth 10:14  You have seen the trouble and sorrow; you mark it all, and will take it in hand. The hapless can count on you, helper of orphans.
Psal NETtext 10:14  You have taken notice, for you always see one who inflicts pain and suffering. The unfortunate victim entrusts his cause to you; you deliver the fatherless.
Psal UKJV 10:14  You have seen it; for you behold mischief and spite, to requite it with your hand: the poor commits himself unto you; you are the helper of the fatherless.
Psal Noyes 10:14  Thou dost see it; yea, thou beholdest malice and oppression, And markest it upon thy hand! The poor committeth himself to thee; Thou art the helper of the fatherless.
Psal KJV 10:14  Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
Psal KJVA 10:14  Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
Psal AKJV 10:14  You have seen it; for you behold mischief and spite, to requite it with your hand: the poor commits himself to you; you are the helper of the fatherless.
Psal RLT 10:14  Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
Psal MKJV 10:14  You have seen it; for You behold mischief and vexation, to repay it with Your hand. The poor commits himself to You; You are the Helper of the fatherless.
Psal YLT 10:14  Thou hast seen, For Thou perverseness and anger beholdest; By giving into Thy hand, On Thee doth the afflicted leave it , Of the fatherless Thou hast been an helper.
Psal ACV 10:14  Thou have seen. For thou behold mischief and spite, to repay with thy hand. The poor man commits himself to thee. Thou have been the helper of the fatherless.
Psal CzeBKR 10:14  Díváš se do času, nebo ty nátisk a bolest spatřuješ, abys jim odplatil rukou svou; na tebeť se spouští chudý, sirotku ty jsi spomocník.
Psal CzeB21 10:14  Ty to však vidíš! Ty vnímáš trápení i žal, svou vlastní rukou abys potrestal! Na tebe samého bezbranný spoléhá, ty jsi pomocníkem sirotka!
Psal CzeCEP 10:14  Ty však vidíš trápení a hoře. Shlédneš a vše vezmeš do svých rukou. Bezbranný se spoléhá na tebe, sirotkovi poskytuješ pomoc.
Psal CzeCSP 10:14  Ty však vidíš, hledíš na trápení a zášť a vezmeš to do své ruky. Vždyť ubožák ⌈se spoléhá na tebe.⌉ Sirotkovi ⌈se staneš pomocí.⌉