Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 101:6  My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
Psal NHEBJE 101:6  My eyes will be on the faithful of the land, that they may dwell with me. He who walks in a perfect way, he will serve me.
Psal ABP 101:6  My eyes are upon the trustworthy of the land, for them to sit together with me, going in [2way 1an unblemished]. This one officiated to me.
Psal NHEBME 101:6  My eyes will be on the faithful of the land, that they may dwell with me. He who walks in a perfect way, he will serve me.
Psal Rotherha 101:6  Mine eyes, shall be upon the faithful of the land, That they may dwell with me,—he that walketh in a blameless way, he, shall attend me.
Psal LEB 101:6  My eyes will be on the faithful of the land, that they may live with me. He who walks in the way of integrity, he shall minister to me.
Psal RNKJV 101:6  Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
Psal Jubilee2 101:6  My eyes [shall be] upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walks in the way of perfection, he shall serve me.
Psal Webster 101:6  My eyes [shall be] upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
Psal Darby 101:6  Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
Psal OEB 101:6  I will favour the true in the land, they shall live in my court. Those who walk in a way that is blameless shall be my attendant.
Psal ASV 101:6  Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: He that walketh in a perfect way, he shall minister unto me.
Psal LITV 101:6  My eyes shall be on the faithful of the land, so that they may dwell with me; he who walks in a perfect way shall serve me.
Psal Geneva15 101:6  Mine eyes shalbe vnto the faithfull of the lande, that they may dwell with me: he that walketh in a perfite way, he shall serue me.
Psal CPDV 101:6  Before the voice of my groaning, my bone has adhered to my flesh.
Psal BBE 101:6  My eyes will be on those of good faith in the land, so that they may be living in my house; he who is walking in the right way will be my servant.
Psal DRC 101:6  Through the voice of my groaning, my bone hath cleaved to my flesh.
Psal GodsWord 101:6  My eyes will be watching the faithful people in the land so that they may live with me. The person who lives with integrity will serve me.
Psal JPS 101:6  Mine eyes are upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walketh in a way of integrity, he shall minister unto me.
Psal KJVPCE 101:6  Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
Psal NETfree 101:6  I will favor the honest people of the land, and allow them to live with me. Those who walk in the way of integrity will attend me.
Psal AB 101:6  My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; he that walked in a perfect way, the same ministered to me.
Psal AFV2020 101:6  My eyes shall be upon the faithful of the land, so that they may dwell with me; he who walks in a blameless way, he shall serve me.
Psal NHEB 101:6  My eyes will be on the faithful of the land, that they may dwell with me. He who walks in a perfect way, he will serve me.
Psal OEBcth 101:6  I will favour the true in the land, they shall live in my court. Those who walk in a way that is blameless shall be my attendant.
Psal NETtext 101:6  I will favor the honest people of the land, and allow them to live with me. Those who walk in the way of integrity will attend me.
Psal UKJV 101:6  Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walks in a perfect way, he shall serve me.
Psal Noyes 101:6  Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me; He that walketh in the way of uprightness shall serve me.
Psal KJV 101:6  Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
Psal KJVA 101:6  Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
Psal AKJV 101:6  My eyes shall be on the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walks in a perfect way, he shall serve me.
Psal RLT 101:6  Mine eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me: he that walketh in a perfect way, he shall serve me.
Psal MKJV 101:6  My eyes shall be on the faithful of the land, so that they may dwell with me; he who walks in a perfect way, he shall serve Me.
Psal YLT 101:6  Mine eyes are on the faithful of the land, To dwell with me, Whoso is walking in a perfect way, he serveth me.
Psal ACV 101:6  My eyes shall be upon the faithful of the land, that they may dwell with me. He who walks in a perfect way, he shall minister to me.
Psal VulgSist 101:6  A voce gemitus mei adhaesit os meum carni meae.
Psal VulgCont 101:6  A voce gemitus mei adhæsit os meum carni meæ.
Psal Vulgate 101:6  a voce gemitus mei adhesit os meum carni meae a voce gemitus mei adhesit os meum carni meae
Psal VulgHetz 101:6  A voce gemitus mei adhæsit os meum carni meæ.
Psal VulgClem 101:6  A voce gemitus mei adhæsit os meum carni meæ.
Psal Vulgate_ 101:6  a voce gemitus mei adhesit os meum carni meae
Psal CzeBKR 101:6  Oči mé na pravdomluvné v zemi, aby sedali se mnou; kdož chodí po cestě upřímé, tenť mi sloužiti bude.
Psal CzeB21 101:6  Věrné si v celé zemi vyhlížím, takoví u mne budou žít. Poctivou cestou kdo umí jít, takový bude můj služebník.
Psal CzeCEP 101:6  Vyhlédnu si v zemi věrné lidi, aby se mnou přebývali. Kdo jde bezúhonnou cestou, ten bude v mých službách.
Psal CzeCSP 101:6  Můj zrak spočine na věrných v zemi; budou se mnou přebývat. Kdo chodí bezúhonnou cestou, ten mi bude sloužit.