Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 103:15  As for man, his days are like grass; as a flower of the field, so shall he flourish.
Psal ABP 103:15  Man, as grass, so are his days; as a flower of the field, so he shall blossom.
Psal ACV 103:15  As for man, his days are as grass, as a flower of the field, so he flourishes.
Psal AFV2020 103:15  As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes,
Psal AKJV 103:15  As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourishes.
Psal ASV 103:15  As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.
Psal BBE 103:15  As for man, his days are as grass: his beautiful growth is like the flower of the field.
Psal CPDV 103:15  and wine, in order to cheer the heart of man. Then he may gladden his face with oil, and bread will confirm the heart of man.
Psal DRC 103:15  And that wine may cheer the heart of man. That he may make the face cheerful with oil: and that bread may strengthen man's heart.
Psal Darby 103:15  As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:
Psal Geneva15 103:15  The dayes of man are as grasse: as a flowre of the fielde, so florisheth he.
Psal GodsWord 103:15  Human life is as short-lived as grass. It blossoms like a flower in the field.
Psal JPS 103:15  As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth.
Psal Jubilee2 103:15  As [for] man, his days [are] as grass; as an open flower of the field, so he blossoms.
Psal KJV 103:15  As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
Psal KJVA 103:15  As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
Psal KJVPCE 103:15  As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
Psal LEB 103:15  As for man, his days are like the grass. As the flower of the field, so he blossoms.
Psal LITV 103:15  As for man, his days are as grass; as the flower of the field, so he flourishes.
Psal MKJV 103:15  As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes.
Psal NETfree 103:15  A person's life is like grass. Like a flower in the field it flourishes,
Psal NETtext 103:15  A person's life is like grass. Like a flower in the field it flourishes,
Psal NHEB 103:15  As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
Psal NHEBJE 103:15  As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
Psal NHEBME 103:15  As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
Psal Noyes 103:15  As for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.
Psal OEB 103:15  A person's days are as grass; blossoms like a flower of the meadow.
Psal OEBcth 103:15  A person's days are as grass; blossoms like a flower of the meadow.
Psal RLT 103:15  As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
Psal RNKJV 103:15  As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
Psal RWebster 103:15  As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
Psal Rotherha 103:15  As for man, like grass, are his days, Like the blossom of the field, so, doth he blossom;
Psal UKJV 103:15  As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourishes.
Psal Webster 103:15  [As for] man, his days [are] as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
Psal YLT 103:15  Mortal man! as grass are his days, As a flower of the field so he flourisheth;
Psal VulgClem 103:15  et vinum lætificet cor hominis : ut exhilaret faciem in oleo, et panis cor hominis confirmet.
Psal VulgCont 103:15  et vinum lætificet cor hominis: Ut exhilaret faciem in oleo: et panis cor hominis confirmet.
Psal VulgHetz 103:15  et vinum lætificet cor hominis: Ut exhilaret faciem in oleo: et panis cor hominis confirmet.
Psal VulgSist 103:15  et vinum laetificet cor hominis: Ut exhilaret faciem in oleo: et panis cor hominis confirmet.
Psal Vulgate 103:15  et vinum laetificat cor hominis ut exhilaret faciem in oleo et panis cor hominis confirmat et vinum laetificat cor hominis ad exhilarandam faciem oleo panis autem cor hominis roborat
Psal Vulgate_ 103:15  et vinum laetificat cor hominis ad exhilarandam faciem oleo panis autem cor hominis roborat
Psal CzeB21 103:15  Vždyť jako tráva trvá smrtelník, jak polní kvítí kvete si.
Psal CzeBKR 103:15  Dnové člověka jsou jako tráva, a jako květ polní, tak kvete.
Psal CzeCEP 103:15  Člověk, jehož dny jsou jako tráva, rozkvétá jak polní kvítí;
Psal CzeCSP 103:15  Dny člověka jsou jako tráva, rozkvétá jako polní květ.