Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 103:17  But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness to children’s children;
Psal NHEBJE 103:17  But Jehovah's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children;
Psal ABP 103:17  But the mercy of the lord from the eon, and unto the eon, is upon the ones fearing him. And his righteousness is upon the sons of the sons;
Psal NHEBME 103:17  But the Lord's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children;
Psal Rotherha 103:17  But, the lovingkindness of Yahweh, is from one age even to another, Upon them who revere him, And his righteousness, to children’s children:—
Psal LEB 103:17  But the loyal love of Yahweh is from everlasting to everlasting on those who fear him, and his righteousness to their children’s children,
Psal RNKJV 103:17  But the mercy of יהוה is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;
Psal Jubilee2 103:17  But the mercy of the LORD [is] from everlasting to everlasting upon those that fear him, and his righteousness unto the children's children,
Psal Webster 103:17  But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness to children's children;
Psal Darby 103:17  But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,
Psal OEB 103:17  But the love of the Lord is eternal, and his kindness to children’s children,
Psal ASV 103:17  But the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto children’s children;
Psal LITV 103:17  But the mercy of Jehovah is from everlasting, even to everlasting, on those who fear Him; yea, His righteousness is to the sons of sons;
Psal Geneva15 103:17  But the louing kindnesse of the Lord endureth for euer and euer vpon them that feare him, and his righteousnes vpon childrens children,
Psal CPDV 103:17  There, the sparrows will make their nests. The leader of them is the house of the heron.
Psal BBE 103:17  But the mercy of the Lord is eternal for his worshippers, and their children's children will see his righteousness;
Psal DRC 103:17  There the sparrows shall make their nests. The highest of them is the house of the heron.
Psal GodsWord 103:17  But from everlasting to everlasting, the LORD's mercy is on those who fear him. His righteousness belongs to their children and grandchildren,
Psal JPS 103:17  But the mercy of HaShem is from everlasting to everlasting upon them that fear Him, and His righteousness unto children's children;
Psal KJVPCE 103:17  But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;
Psal NETfree 103:17  But the LORD continually shows loyal love to his faithful followers, and is faithful to their descendants,
Psal AB 103:17  But the mercy of the Lord is from generation to generation upon them that fear Him, and His righteousness to children's children;
Psal AFV2020 103:17  But the steadfast love of the LORD is from everlasting to everlasting upon those who fear Him, and His righteousness is unto children's children,
Psal NHEB 103:17  But the Lord's loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children's children;
Psal OEBcth 103:17  But the love of the Lord is eternal, and his kindness to children’s children,
Psal NETtext 103:17  But the LORD continually shows loyal love to his faithful followers, and is faithful to their descendants,
Psal UKJV 103:17  But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;
Psal Noyes 103:17  But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting to them that fear him, And his righteousness to children’s children,
Psal KJV 103:17  But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;
Psal KJVA 103:17  But the mercy of the Lord is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;
Psal AKJV 103:17  But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting on them that fear him, and his righteousness to children's children;
Psal RLT 103:17  But the mercy of Yhwh is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children’s children;
Psal MKJV 103:17  But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting on those who fear Him, and His righteousness is to sons of sons;
Psal YLT 103:17  And the kindness of Jehovah Is from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
Psal ACV 103:17  But the loving kindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon those who fear him, and his righteousness to son's sons,
Psal VulgSist 103:17  illic passeres nidificabunt. Herodii domus dux est eorum:
Psal VulgCont 103:17  illic passeres nidificabunt. Herodii domus dux est eorum:
Psal Vulgate 103:17  illic passeres nidificabunt erodii domus dux est eorum ibi aves nidificabunt milvo abies domus eius
Psal VulgHetz 103:17  illic passeres nidificabunt. Herodii domus dux est eorum:
Psal VulgClem 103:17  illic passeres nidificabunt : herodii domus dux est eorum.
Psal Vulgate_ 103:17  ibi aves nidificabunt milvo abies domus eius
Psal CzeBKR 103:17  Milosrdenství pak Hospodinovo od věků až na věky nad těmi, kteříž se ho bojí, a spravedlnost jeho nad syny synů,
Psal CzeB21 103:17  Hospodinova láska trvá odevždy, navždy zůstane s jeho ctiteli. Jeho spravedlnost bude i s vnoučaty
Psal CzeCEP 103:17  Avšak Hospodinovo milosrdenství je od věků na věky s těmi, kteří se ho bojí, jeho spravedlnost i se syny synů,
Psal CzeCSP 103:17  Ale Hospodinovo milosrdenství je od věků až navěky nad těmi, kdo se ho bojí, a jeho spravedlnost nad syny jeho synů,