Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 103:8  The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in mercy.
Psal NHEBJE 103:8  Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Psal ABP 103:8  Pitying and merciful is the lord; lenient and full of mercy.
Psal NHEBME 103:8  The Lord is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Psal Rotherha 103:8  Compassionate and gracious, is Yahweh,—Slow to anger and abundant in lovingkindness.
Psal LEB 103:8  Yahweh is compassionate and gracious, ⌞slow to anger⌟ and abundant in loyal love.
Psal RNKJV 103:8  יהוה is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
Psal Jubilee2 103:8  The LORD [is] merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
Psal Webster 103:8  The LORD [is] merciful and gracious, slow to anger, and abundant in mercy.
Psal Darby 103:8  Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.
Psal OEB 103:8  Full of pity and grace is the Lord, patient, and rich in kindness:
Psal ASV 103:8  Jehovah is merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness.
Psal LITV 103:8  Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and of much mercy.
Psal Geneva15 103:8  The Lord is full of compassion and mercie, slowe to anger and of great kindnesse.
Psal CPDV 103:8  The mountains ascend, and the plains descend, to the place which you have founded for them.
Psal BBE 103:8  The Lord is kind and full of pity, not quickly made angry, but ever ready to have mercy.
Psal DRC 103:8  The mountains ascend, and the plains descend into the place which thou hast founded for them.
Psal GodsWord 103:8  The LORD is compassionate, merciful, patient, and always ready to forgive.
Psal JPS 103:8  HaShem is full of compassion and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
Psal KJVPCE 103:8  The Lord is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
Psal NETfree 103:8  The LORD is compassionate and merciful; he is patient and demonstrates great loyal love.
Psal AB 103:8  The Lord is compassionate and gracious, longsuffering, and full of mercy.
Psal AFV2020 103:8  The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in mercy.
Psal NHEB 103:8  The Lord is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Psal OEBcth 103:8  Full of pity and grace is the Lord, patient, and rich in kindness:
Psal NETtext 103:8  The LORD is compassionate and merciful; he is patient and demonstrates great loyal love.
Psal UKJV 103:8  The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in mercy.
Psal Noyes 103:8  The LORD is merciful and kind, Slow to anger and rich in mercy.
Psal KJV 103:8  The Lord is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
Psal KJVA 103:8  The Lord is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
Psal AKJV 103:8  The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
Psal RLT 103:8  Yhwh is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
Psal MKJV 103:8  The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and rich in mercy.
Psal YLT 103:8  Merciful and gracious is Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
Psal ACV 103:8  Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
Psal VulgSist 103:8  Ascendunt montes: et descendunt campi in locum, quem fundasti eis.
Psal VulgCont 103:8  Ascendunt montes: et descendunt campi in locum, quem fundasti eis.
Psal Vulgate 103:8  ascendunt montes et descendunt campi in locum quem fundasti eis ascendent montes et descendent campi ad locum quem fundasti eis
Psal VulgHetz 103:8  Ascendunt montes: et descendunt campi in locum, quem fundasti eis.
Psal VulgClem 103:8  Ascendunt montes, et descendunt campi, in locum quem fundasti eis.
Psal Vulgate_ 103:8  ascendent montes et descendent campi ad locum quem fundasti eis
Psal CzeBKR 103:8  Lítostivý a milostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a mnohého milosrdenství.
Psal CzeB21 103:8  Hospodin je milostivý a soucitný, nesmírně trpělivý a velmi laskavý.
Psal CzeCEP 103:8  Hospodin je slitovný a milostivý, shovívavý, nejvýš milosrdný;
Psal CzeCSP 103:8  Soucitný a milostivý je Hospodin, pomalý k hněvu a velkého milosrdenství.