Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 106:23  Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them .
Psal NHEBJE 106:23  Therefore he said that he would destroy them, had Moses, his chosen, not stood before him in the breach, to turn away his wrath, so that he wouldn't destroy them.
Psal ABP 106:23  And he spoke to utterly destroy them, unless Moses his chosen one stood among the devastation before him, to turn his rage to not utterly destroy them.
Psal NHEBME 106:23  Therefore he said that he would destroy them, had Moses, his chosen, not stood before him in the breach, to turn away his wrath, so that he wouldn't destroy them.
Psal Rotherha 106:23  Then would he have bidden to destroy them,—had not Moses his chosen, stood in the breach before him, To turn back his wrath from destroying.
Psal LEB 106:23  So he said he would exterminate them, had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him, to reverse his wrath from destroying them.
Psal RNKJV 106:23  Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
Psal Jubilee2 106:23  Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath lest he should destroy [them].
Psal Webster 106:23  Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy [them].
Psal Darby 106:23  And he said that he would destroy them, had not Moses, his chosen, stood before him in the breach, to turn away his fury, lest he should destroy [them].
Psal OEB 106:23  So he vowed, and would have destroyed them, but for Moses his elect, who stepped into the breach before him, to divert his deadly wrath.
Psal ASV 106:23  Therefore he said that he would destroy them, Had not Moses his chosen stood before him in the breach, To turn away his wrath, lest he should destroythem.
Psal LITV 106:23  And He said to destroy them; except Moses His chosen one had stood before Him in the breach, to turn away His wrath from destroying them .
Psal Geneva15 106:23  Therefore he minded to destroy them, had not Moses his chosen stand in the breach before him to turne away his wrath, least he shoulde destroy them.
Psal CPDV 106:23  Those who descend to the sea in ships, making their livelihood in the great waters:
Psal BBE 106:23  And he was purposing to put an end to them if Moses, his special servant, had not gone up before him, between him and his people, turning back his wrath, to keep them from destruction.
Psal DRC 106:23  They that go down to the sea in ships, doing business in the great waters:
Psal GodsWord 106:23  God said he was going to destroy them, but Moses, his chosen one, stood in his way to prevent him from exterminating them.
Psal JPS 106:23  Therefore He said that He would destroy them, had not Moses His chosen stood before Him in the breach, to turn back His wrath, lest He should destroy them.
Psal KJVPCE 106:23  Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
Psal NETfree 106:23  He threatened to destroy them, but Moses, his chosen one, interceded with him and turned back his destructive anger.
Psal AB 106:23  So He said that He would have destroyed them, had not Moses His chosen one stood before Him in the breach, to turn Him away from the fierceness of His anger, so that He should not destroy them.
Psal AFV2020 106:23  And He said that He would destroy them, if Moses His chosen one had not stood before Him in the breach, to turn away His wrath, so that He should not destroy them.
Psal NHEB 106:23  Therefore he said that he would destroy them, had Moses, his chosen, not stood before him in the breach, to turn away his wrath, so that he wouldn't destroy them.
Psal OEBcth 106:23  So he vowed, and would have destroyed them, but for Moses his elect, who stepped into the breach before him, to divert his deadly wrath.
Psal NETtext 106:23  He threatened to destroy them, but Moses, his chosen one, interceded with him and turned back his destructive anger.
Psal UKJV 106:23  Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
Psal Noyes 106:23  Then he said that he would destroy them; Had not Moses, his chosen, stood before him in the breach, To turn away his wrath, that he might not destroy them.
Psal KJV 106:23  Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
Psal KJVA 106:23  Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
Psal AKJV 106:23  Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
Psal RLT 106:23  Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy them.
Psal MKJV 106:23  And He said that He would destroy them, if Moses His chosen had not stood before Him in the breach, to turn away His wrath, so that He should not destroy them.
Psal YLT 106:23  And He saith to destroy them, Unless Moses, His chosen one, Had stood in the breach before Him, To turn back His wrath from destroying.
Psal ACV 106:23  Therefore he said that he would destroy them, had not Moses his chosen stood before him in the breach, to turn away his wrath, lest he should destroy.
Psal VulgSist 106:23  Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
Psal VulgCont 106:23  Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
Psal Vulgate 106:23  qui descendunt mare in navibus facientes operationem in aquis multis qui descendunt in mare navibus facientes opus in aquis multis
Psal VulgHetz 106:23  Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
Psal VulgClem 106:23  Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis :
Psal Vulgate_ 106:23  qui descendunt in mare navibus facientes opus in aquis multis
Psal CzeBKR 106:23  Pročež řekl, že je vypléní, kdyby se byl Mojžíš, vyvolený jeho, nepostavil v té mezeře před ním, a neodvrátil prchlivosti jeho, aby nehubil.
Psal CzeB21 106:23  Byl by je vyhladil, jak rozhodl se, nebýt jeho vyvoleného Mojžíše. Ten se v té roztržce postavil před něj, a tak odvrátil jeho zhoubný hněv.
Psal CzeCEP 106:23  Už vyhlásil jejich vyhlazení, ale Mojžíš, jeho vyvolený, postavil se před ním do trhliny a odvrátil jeho zkázonosné rozhořčení.
Psal CzeCSP 106:23  Řekl tedy, že je vyhladí. Ale Mojžíš, jeho vyvolený, se postavil do trhliny před ním, a tak odvrátil jeho rozlícení, aby je nezničil.