Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 107:10  Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
Psal NHEBJE 107:10  Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
Psal ABP 107:10  even the ones sitting down in darkness and the shadow of death, being shackled in poorness and in iron;
Psal NHEBME 107:10  Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
Psal Rotherha 107:10  The dwellers in darkness and death-shade, bound with oppression and iron;
Psal LEB 107:10  Those who sat in darkness and gloom, prisoners of misery and iron—
Psal RNKJV 107:10  Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
Psal Jubilee2 107:10  Such as sat in darkness and [in the] shadow of death, [being] bound in affliction and in irons,
Psal Webster 107:10  Such as sit in darkness and in the shades of death, [being] bound in affliction and iron;
Psal Darby 107:10  Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,
Psal OEB 107:10  Some sat in darkness and gloom prisoners in irons and misery,
Psal ASV 107:10  Such as sat in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron,
Psal LITV 107:10  Those who live in the darkness, and in the shadow of death, being prisoners in affliction and iron,
Psal Geneva15 107:10  They that dwell in darkenesse and in the shadowe of death, being bounde in miserie and yron,
Psal CPDV 107:10  Moab is the cooking pot of my hope. I will extend my shoe in Idumea; the foreigners have become my friends.
Psal BBE 107:10  Those who were in the dark, in the black night, in chains of sorrow and iron;
Psal DRC 107:10  Moab the pot of my hope. Over Edom I will stretch out my shoe: the aliens are become my friends.
Psal GodsWord 107:10  Those who lived in the dark, in death's shadow were prisoners in misery. They were held in iron chains
Psal JPS 107:10  Such as sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron--
Psal KJVPCE 107:10  Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
Psal NETfree 107:10  They sat in utter darkness, bound in painful iron chains,
Psal AB 107:10  even them that sit in darkness and the shadow of death, fettered in poverty and irons;
Psal AFV2020 107:10  Some sat in the darkness and in the shadow of death, being chained in affliction and iron
Psal NHEB 107:10  Some sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
Psal OEBcth 107:10  Some sat in darkness and gloom prisoners in irons and misery,
Psal NETtext 107:10  They sat in utter darkness, bound in painful iron chains,
Psal UKJV 107:10  Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
Psal Noyes 107:10  They dwelt in darkness and the shadow of death, Being bound in affliction and iron;
Psal KJV 107:10  Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
Psal KJVA 107:10  Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
Psal AKJV 107:10  Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
Psal RLT 107:10  Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
Psal MKJV 107:10  Those who sit in the darkness and in the shadow of death, being chained in affliction and iron;
Psal YLT 107:10  Inhabitants of dark places and death-shade, Prisoners of affliction and of iron,
Psal ACV 107:10  even those who sat in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron,
Psal VulgSist 107:10  Moab lebes spei meae. In Idumaeam extendam calceamentum meum: mihi alienigenae amici facti sunt.
Psal VulgCont 107:10  Moab lebes spei meæ. In Idumæam extendam calceamentum meum: mihi alienigenæ amici facti sunt.
Psal Vulgate 107:10  Moab lebes spei meae in Idumeam extendam calciamentum meum mihi alienigenae amici facti sunt Moab lebes pelvis meae super Idumeam proiciam calciamentum meum cum Philisthim foederabor
Psal VulgHetz 107:10  Moab lebes spei meæ. In Idumæam extendam calceamentum meum: mihi alienigenæ amici facti sunt.
Psal VulgClem 107:10  Moab lebes spei meæ : in Idumæam extendam calceamentum meum ; mihi alienigenæ amici facti sunt.
Psal Vulgate_ 107:10  Moab lebes pelvis meae super Idumeam proiciam calciamentum meum cum Philisthim foederabor
Psal CzeBKR 107:10  Kteříž sedí ve tmě a v stínu smrti, sevříni jsouce bídou i železy,
Psal CzeB21 107:10  II. Žili v temnotě, ve stínu smrti, ve svém neštěstí sevřeni železy,
Psal CzeCEP 107:10  Seděli v temnotách šeré smrti, v železných poutech a v ponížení,
Psal CzeCSP 107:10  Seděli v temnotách, v nejhlubší tmě, uvězněni v soužení i v okovech,