Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 12:5  For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.
Psal NHEBJE 12:5  "Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise," says Jehovah; "I will set him in safety from those who malign him."
Psal ABP 12:5  Because of the misery of the poor, and the moaning of the needy, now I will arise, says the lord, I will establish by deliverance, I will speak openly by him.
Psal NHEBME 12:5  "Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise," says the Lord; "I will set him in safety from those who malign him."
Psal Rotherha 12:5  Because of violence done to the poor, because of the crying of the needy, Now, will I arise! O may Yahweh say,—I will place [him] in safety—let him puff at him!
Psal LEB 12:5  “Because of the oppression of the afflicted, because of the groaning of the poor, now I will rise up,” Yahweh says. “I shall put them in the safety for which they long.”
Psal RNKJV 12:5  For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith יהוה; I will set him in safety from him that puffeth at him.
Psal Jubilee2 12:5  For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now I will arise, saith the LORD; I will set in safety the one whom [the wicked one] has ensnared.
Psal Webster 12:5  For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set [him] in safety [from him that] puffeth at him.
Psal Darby 12:5  Because of the oppression of the afflicted, because of the sighing of the needy, now will I arise, saith Jehovah, I will set [him] in safety, at whom they puff.
Psal OEB 12:5  “The poor are despoiled, and the needy are sighing; so now I will act,” the Lord declares “And place them in the safety they long for.”
Psal ASV 12:5  Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, Now will I arise, saith Jehovah; I will set him in the safety he panteth for.
Psal LITV 12:5  For the pain of the poor, for the sighing of the needy, I will now rise up, says Jehovah; I will set in safety; he pants for it.
Psal Geneva15 12:5  Now for the oppression of the needy, and for the sighes of the poore, I will vp, sayeth the Lord, and will set at libertie him, whom the wicked hath snared.
Psal CPDV 12:5  lest at any time my enemy may say, “I have prevailed against him.” Those who trouble me will exult, if I have been disturbed.
Psal BBE 12:5  Because of the crushing of the poor and the weeping of those in need, now will I come to his help, says the Lord; I will give him the salvation which he is desiring.
Psal DRC 12:5  Lest at any time my enemy say: I have prevailed against him. They that trouble me, will rejoice when I am moved:
Psal GodsWord 12:5  "Because oppressed people are robbed and needy people groan, I will now arise," says the LORD. "I will provide safety for those who long for it."
Psal JPS 12:5  Who have said: 'Our tongue will we make mighty; our lips are with us: who is lord over us?'
Psal KJVPCE 12:5  For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord; I will set him in safety from him that puffeth at him.
Psal NETfree 12:5  "Because of the violence done to the oppressed, because of the painful cries of the needy, I will spring into action," says the LORD. "I will provide the safety they so desperately desire."
Psal AB 12:5  Because of the misery of the poor, and because of the sighing of the needy, now will I arise, says the Lord, I will set them in safety; I will speak to them openly.
Psal AFV2020 12:5  "For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, I will now arise," says the LORD. "I will set him in safety from him who puffs at him."
Psal NHEB 12:5  "Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise," says the Lord; "I will set him in safety from those who malign him."
Psal OEBcth 12:5  “The poor are despoiled, and the needy are sighing; so now I will act,” the Lord declares “And place them in the safety they long for.”
Psal NETtext 12:5  "Because of the violence done to the oppressed, because of the painful cries of the needy, I will spring into action," says the LORD. "I will provide the safety they so desperately desire."
Psal UKJV 12:5  For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, says the LORD; I will set him in safety from him that puffs at him.
Psal Noyes 12:5  For the oppression of the poor and the sighing of the wretched, Now will I stand up, saith the LORD; I will set in safety him whom they puff at.
Psal KJV 12:5  For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord; I will set him in safety from him that puffeth at him.
Psal KJVA 12:5  For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord; I will set him in safety from him that puffeth at him.
Psal AKJV 12:5  For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, said the LORD; I will set him in safety from him that puffs at him.
Psal RLT 12:5  For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith Yhwh; I will set him in safety from him that puffeth at him.
Psal MKJV 12:5  For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, I will now arise, says the LORD. I will set in safety, he pants for it.
Psal YLT 12:5  Because of the spoiling of the poor, Because of the groaning of the needy, Now do I arise, saith Jehovah, I set in safety him who doth breathe for it.
Psal ACV 12:5  Because of the oppression of the poor, because of the sighing of the needy, now I will arise, says Jehovah. I will set him in the safety he gasps for.
Psal VulgSist 12:5  ne quando dicat inimicus meus: Praevalui adversus eum. Qui tribulant me, exultabunt si motus fuero:
Psal VulgCont 12:5  ne quando dicat inimicus meus: Prævalui adversus eum. Qui tribulant me, exultabunt si motus fuero:
Psal Vulgate 12:5  nequando dicat inimicus meus praevalui adversus eum qui tribulant me exultabunt si motus fuero nequando dicat inimicus meus praevalui adversus eum hostes mei exultabunt cum motus fuero
Psal VulgHetz 12:5  ne quando dicat inimicus meus: Prævalui adversus eum. Qui tribulant me, exultabunt si motus fuero:
Psal VulgClem 12:5  nequando dicat inimicus meus : Prævalui adversus eum. Qui tribulant me exsultabunt si motus fuero ;
Psal Vulgate_ 12:5  nequando dicat inimicus meus praevalui adversus eum hostes mei exultabunt cum motus fuero
Psal CzeBKR 12:5  Pro zhoubu chudých, pro úpění nuzných jižť povstanu, praví Hospodin, v bezpečnosti postavím toho, na nějž polečeno bylo.
Psal CzeB21 12:5  Prý: „V našem jazyku je naše síla, máme své rty – kdo je náš pán?!“
Psal CzeCEP 12:5  ty, kdo říkají: „Náš jazyk převahu nám zaručuje, máme přece ústa. Kdo je naším Pánem?“
Psal CzeCSP 12:5  Takoví říkají: ⌈Svým jazykem zvítězíme.⌉ ⌈Máme ústa⌉ -- kdo je naším pánem?