Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 120:5  Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
Psal NHEBJE 120:5  Woe is me, that I live in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
Psal ABP 120:5  Alas, for my sojourn was far; I encamped with the tents of Kedar.
Psal NHEBME 120:5  Woe is me, that I live in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
Psal Rotherha 120:5  Woe is me, That I sojourn in Meshek,—That I abide near the tents of Kedar!
Psal LEB 120:5  Woe to me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar.
Psal RNKJV 120:5  Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
Psal Jubilee2 120:5  Woe is me, that I sojourn in Mesech, [that] I dwell in the tents of Kedar!
Psal Webster 120:5  Woe is me, that I sojourn in Mesech, [that] I dwell in the tents of Kedar!
Psal Darby 120:5  Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
Psal OEB 120:5  Woe is me that I sojourn in Meshech, that I live by the tents of Kedar.
Psal ASV 120:5  Woe is me, that I sojourn in Meshech, That I dwell among the tents of Kedar!
Psal LITV 120:5  Woe is me that I sojourned in Meshech; I dwell with the tents of Kedar!
Psal Geneva15 120:5  Woe is to me that I remaine in Meschech, and dwell in the tentes of Kedar.
Psal CPDV 120:5  The Lord is your keeper, the Lord is your protection, above your right hand.
Psal BBE 120:5  Sorrow is mine because I am strange in Meshech, and living in the tents of Kedar.
Psal DRC 120:5  The Lord is thy keeper, the Lord is thy protection upon thy right hand.
Psal GodsWord 120:5  How horrible it is to live as a foreigner in Meshech or to stay in the tents of Kedar.
Psal JPS 120:5  Woe is me, that I sojourn with Meshech, that I dwell beside the tents of Kedar!
Psal KJVPCE 120:5  Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
Psal NETfree 120:5  How miserable I am! For I have lived temporarily in Meshech; I have resided among the tents of Kedar.
Psal AB 120:5  Woe is me, that my sojourning is prolonged; I have dwelled among the tents of Kedar.
Psal AFV2020 120:5  Woe is me that I sojourn in Mesech; that I dwell in the tents of Kedar!
Psal NHEB 120:5  Woe is me, that I live in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
Psal OEBcth 120:5  Woe is me that I sojourn in Meshech, that I live by the tents of Kedar.
Psal NETtext 120:5  How miserable I am! For I have lived temporarily in Meshech; I have resided among the tents of Kedar.
Psal UKJV 120:5  Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
Psal Noyes 120:5  Alas for me, that I sojourn in Mesech, That I dwell in the tents of Kedar!
Psal KJV 120:5  Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
Psal KJVA 120:5  Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
Psal AKJV 120:5  Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
Psal RLT 120:5  Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell in the tents of Kedar!
Psal MKJV 120:5  Woe is me, that I live in Mesech; I dwell in the tents of Kedar!
Psal YLT 120:5  Woe to me, for I have inhabited Mesech, I have dwelt with tents of Kedar.
Psal ACV 120:5  Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!
Psal VulgSist 120:5  Dominus custodit te, Dominus protectio tua, super manum dexteram tuam.
Psal VulgCont 120:5  Dominus custodit te, Dominus protectio tua, super manum dexteram tuam.
Psal Vulgate 120:5  Dominus custodit te Dominus protectio tua super manum dexteram tuam Dominus custodiet te Dominus protectio tua super manum dexteram tuam
Psal VulgHetz 120:5  Dominus custodit te, Dominus protectio tua, super manum dexteram tuam.
Psal VulgClem 120:5  Dominus custodit te ; Dominus protectio tua super manum dexteram tuam.
Psal Vulgate_ 120:5  Dominus custodiet te Dominus protectio tua super manum dexteram tuam
Psal CzeBKR 120:5  Běda mně, že pohostinu býti musím v Mešech, a přebývati v saláších Cedarských.
Psal CzeB21 120:5  Běda mi, že pobývám v Mešeku, že bydlím v stanech Kedarců!
Psal CzeCEP 120:5  Běda mi, musím dlít jako host v Mešeku, pobývat při stanech Kédarců!
Psal CzeCSP 120:5  ⌈Běda mi!⌉ Vždyť pobývám v Mešeku, přebývám při stanech Kédarců.