Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 123:2  Behold, as the eyes of servants look to the hand of their masters, and as the eyes of a maiden to the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until he shall have mercy upon us.
Psal NHEBJE 123:2  Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress; so our eyes look to Jehovah, our God, until he has mercy on us.
Psal ABP 123:2  Behold, as eyes of servants are to the hands of their masters; as the eyes of the maidservant to the hands of her lady; so our eyes are to the lord our God, until of which time he should pity us.
Psal NHEBME 123:2  Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress; so our eyes look to the Lord, our God, until he has mercy on us.
Psal Rotherha 123:2  Lo! as the eyes of men-servants are unto the hand of their masters, as the eyes of a maid-servant, unto the hand of her mistress, so, are our eyes, unto Yahweh our God, until that he show us favour.
Psal LEB 123:2  Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes look to Yahweh our God, until he is gracious to us.
Psal RNKJV 123:2  Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon יהוה our Elohim, until that he have mercy upon us.
Psal Jubilee2 123:2  Behold, as the eyes of servants [look] unto the hand of their masters [and] as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress, so our eyes [wait] upon the LORD our God, until he shall have mercy upon us.
Psal Webster 123:2  Behold, as the eyes of servants [look] to the hand of their masters, [and] as the eyes of a maiden to the hand of her mistress; so our eyes [wait] upon the LORD our God, until he shall have mercy upon us.
Psal Darby 123:2  Behold, as the eyes of servants [look] unto the hand of their masters, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress, so our eyes [are directed] to Jehovah ourGod, until he be gracious unto us.
Psal OEB 123:2  As the eyes of a servant turn to the hand of his master, or the eyes of a maid to the hand of her mistress, so do our eyes turn to the Lord our God, until he is gracious to us.
Psal ASV 123:2  Behold, as the eyes of servantslook unto the hand of their master, As the eyes of a maid unto the hand of her mistress; So our eyeslook unto Jehovah our God, Until he have mercy upon us.
Psal LITV 123:2  Behold, as the eyes of servants look to the hand of their masters; as the eyes of a maiden to the hand of her mistress; so our eyes wait on Jehovah our God, until He shows grace to us.
Psal Geneva15 123:2  Behold, as the eyes of seruants looke vnto the hand of their masters, and as the eyes of a mayden vnto the hand of her mistres: so our eyes waite vpon the Lord our God vntil he haue mercie vpon vs.
Psal CPDV 123:2  if the Lord had not been with us, when men rose up against us,
Psal BBE 123:2  See! as the eyes of servants are turned to the hands of their masters, and the eyes of a servant-girl to her owner, so our eyes are waiting for the Lord our God, till he has mercy on us.
Psal DRC 123:2  If it had not been that the Lord was with us, When men rose up against us,
Psal GodsWord 123:2  As servants depend on their masters, as a maid depends on her mistress, so we depend on the LORD our God until he has pity on us.
Psal JPS 123:2  Behold, as the eyes of servants unto the hand of their master, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes look unto HaShem our G-d, until He be gracious unto us.
Psal KJVPCE 123:2  Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the Lord our God, until that he have mercy upon us.
Psal NETfree 123:2  Look, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a female servant look to the hand of her mistress, so my eyes will look to the LORD, our God, until he shows us favor.
Psal AB 123:2  Behold, as the eyes of servants are directed to the hands of their masters, and as the eyes of a maidservant to the hands of her mistress; so our eyes are directed to the Lord our God, until He has mercy upon us.
Psal AFV2020 123:2  Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes look to the LORD our God until He shall have mercy upon us.
Psal NHEB 123:2  Behold, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress; so our eyes look to the Lord, our God, until he has mercy on us.
Psal OEBcth 123:2  As the eyes of a servant turn to the hand of his master, or the eyes of a maid to the hand of her mistress, so do our eyes turn to the Lord our God, until he is gracious to us.
Psal NETtext 123:2  Look, as the eyes of servants look to the hand of their master, as the eyes of a female servant look to the hand of her mistress, so my eyes will look to the LORD, our God, until he shows us favor.
Psal UKJV 123:2  Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the LORD our God, until that he have mercy upon us.
Psal Noyes 123:2  Behold, as the eyes of servants look to the hand of their masters, And as the eyes of a maiden to the hand of her mistress, So do our eyes look to the LORD, our God, Until he have pity upon us.
Psal KJV 123:2  Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the Lord our God, until that he have mercy upon us.
Psal KJVA 123:2  Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon the Lord our God, until that he have mercy upon us.
Psal AKJV 123:2  Behold, as the eyes of servants look to the hand of their masters, and as the eyes of a maiden to the hand of her mistress; so our eyes wait on the LORD our God, until that he have mercy on us.
Psal RLT 123:2  Behold, as the eyes of servants look unto the hand of their masters, and as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress; so our eyes wait upon Yhwh our God, until that he have mercy upon us.
Psal MKJV 123:2  Behold, as the eyes of servants look to the hand of their masters; as the eyes of a maiden to the hand of her mistress; so our eyes wait on the LORD our God, until He shall have mercy on us.
Psal YLT 123:2  Lo, as eyes of men-servants Are unto the hand of their masters, As eyes of a maid-servant Are unto the hand of her mistress, So are our eyes unto Jehovah our God, Till that He doth favour us.
Psal ACV 123:2  Behold, as the eyes of servants to the hand of their master, as the eyes of a maid to the hand of her mistress, so our eyes are to Jehovah our God, until he has mercy upon us.
Psal VulgSist 123:2  nisi quia Dominus erat in nobis, Cum exurgerent homines in nos,
Psal VulgCont 123:2  nisi quia Dominus erat in nobis, Cum exurgerent homines in nos,
Psal Vulgate 123:2  nisi quia Dominus erat in nobis cum exsurgerent in nos homines nisi Dominus fuisset in nobis cum exsurgerent super nos homines
Psal VulgHetz 123:2  nisi quia Dominus erat in nobis, Cum exurgerent homines in nos,
Psal VulgClem 123:2  nisi quia Dominus erat in nobis : cum exsurgerent homines in nos,
Psal Vulgate_ 123:2  nisi Dominus fuisset in nobis cum exsurgerent super nos homines
Psal CzeBKR 123:2  Aj hle, jakož oči služebníků k rukám pánů jejich, jakož oči děvky k rukám paní její: tak oči naše k Hospodinu Bohu našemu, až by se smiloval nad námi.
Psal CzeB21 123:2  Jako služebníci k svým pánům vzhlížejí, jako služebnice vzhlíží ke své paní, tak my k Hospodinu, našemu Bohu, vzhlížíme: Kéž už se nad námi smiluje!
Psal CzeCEP 123:2  Hle, jak oči služebníků k rukám jejich pánů, jako oči služebnice k rukám její paní, tak vzhlížejí naše oči k Hospodinu, našemu Bohu, dokud se nad námi nesmiluje.
Psal CzeCSP 123:2  Hle, jako oči otroků k rukám jejich pánů, jako zraky otrokyně k rukám její paní, tak naše zraky vzhlížejí k Hospodinu, našemu Bohu, dokud se nad námi nesmiluje.