Psal
|
RWebster
|
126:1 |
When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
|
Psal
|
NHEBJE
|
126:1 |
When Jehovah brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
|
Psal
|
ABP
|
126:1 |
In the [2returning 1 lord] the captivity of Zion, we became as ones comforted.
|
Psal
|
NHEBME
|
126:1 |
When the Lord brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
|
Psal
|
Rotherha
|
126:1 |
When Yahweh brought back the captives of Zion, we were like them who dream:
|
Psal
|
LEB
|
126:1 |
When Yahweh restored the fortunes of Zion, we were like dreamers.
|
Psal
|
RNKJV
|
126:1 |
When יהוה turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
|
Psal
|
Jubilee2
|
126:1 |
<> When the LORD shall turn again the captivity of Zion, we shall be like those that dream.
|
Psal
|
Webster
|
126:1 |
A Song of degrees. When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
|
Psal
|
Darby
|
126:1 |
When Jehovah turned the captivity of Zion, we were like them that dream.
|
Psal
|
OEB
|
126:1 |
When the Lord turned the fortunes of Zion, we were like dreamers.
|
Psal
|
ASV
|
126:1 |
When Jehovah brought back those that returned to Zion, We were like unto them that dream.
|
Psal
|
LITV
|
126:1 |
A Song of Ascents. When Jehovah turned back the captivity of Zion, we were like those who dream.
|
Psal
|
Geneva15
|
126:1 |
A song of degrees, or Psalme of David. When ye Lord brought againe the captiuitie of Zion, we were like them that dreame.
|
Psal
|
CPDV
|
126:1 |
A Canticle in steps: of Solomon. Unless the Lord has built the house, those who build it have labored in vain. Unless the Lord has guarded the city, he who guards it watches in vain.
|
Psal
|
BBE
|
126:1 |
When the Lord made a change in Zion's fate, we were like men in a dream.
|
Psal
|
DRC
|
126:1 |
A gradual canticle of Solomon. Unless the Lord build the house, they labour in vain that build it. Unless the Lord keep the city, he watcheth in vain that keepeth it.
|
Psal
|
GodsWord
|
126:1 |
When the LORD restored the fortunes of Zion, it was as if we were dreaming.
|
Psal
|
JPS
|
126:1 |
A Song of Ascents. When HaShem brought back those that returned to Zion, we were like unto them that dream.
|
Psal
|
KJVPCE
|
126:1 |
WHEN the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
|
Psal
|
NETfree
|
126:1 |
A song of ascents. When the LORD restored the well-being of Zion, we thought we were dreaming.
|
Psal
|
AB
|
126:1 |
A Song of Degrees. When the Lord turned the captivity of Zion, we became as those that are comforted.
|
Psal
|
AFV2020
|
126:1 |
A Song of degrees.When the LORD brought back the exiles, those who returned to Zion, we were like those who dream.
|
Psal
|
NHEB
|
126:1 |
When the Lord brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
|
Psal
|
OEBcth
|
126:1 |
When the Lord turned the fortunes of Zion, we were like dreamers.
|
Psal
|
NETtext
|
126:1 |
A song of ascents. When the LORD restored the well-being of Zion, we thought we were dreaming.
|
Psal
|
UKJV
|
126:1 |
When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
|
Psal
|
Noyes
|
126:1 |
When the LORD brought back the captivity of Zion, We were like them that dream.
|
Psal
|
KJV
|
126:1 |
When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
|
Psal
|
KJVA
|
126:1 |
When the Lord turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
|
Psal
|
AKJV
|
126:1 |
When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
|
Psal
|
RLT
|
126:1 |
When Yhwh turned again the captivity of Zion, we were like them that dream.
|
Psal
|
MKJV
|
126:1 |
A Song of degrees. When the LORD turned again the captivity of Zion, we were like those who dream.
|
Psal
|
YLT
|
126:1 |
A Song of the Ascents. In Jehovah's turning back to the captivity of Zion, We have been as dreamers.
|
Psal
|
ACV
|
126:1 |
When Jehovah brought back those who returned to Zion, we were like those who dream.
|
Psal
|
VulgSist
|
126:1 |
Canticum graduum Salomonis. Nisi Dominus aedificaverit domum, in vanum laboraverunt qui aedificant eam. Nisi Dominus custodierit civitatem, frustra vigilat qui custodit eam.
|
Psal
|
VulgCont
|
126:1 |
Canticum graduum Salomonis. Nisi Dominus ædificaverit domum, in vanum laboraverunt qui ædificant eam. Nisi Dominus custodierit civitatem, frustra vigilat qui custodit eam.
|
Psal
|
Vulgate
|
126:1 |
canticum graduum Salomonis nisi Dominus aedificaverit domum in vanum laboraverunt qui aedificant eam nisi Dominus custodierit civitatem frustra vigilavit qui custodit canticum graduum Salomonis nisi Dominus aedificaverit domum in vanum laboraverunt qui aedificant eam nisi Dominus custodierit civitatem frustra vigilat qui custodit eam
|
Psal
|
VulgHetz
|
126:1 |
Canticum graduum Salomonis. Nisi Dominus ædificaverit domum, in vanum laboraverunt qui ædificant eam. Nisi Dominus custodierit civitatem, frustra vigilat qui custodit eam.
|
Psal
|
VulgClem
|
126:1 |
Canticum graduum Salomonis. Nisi Dominus ædificaverit domum, in vanum laboraverunt qui ædificant eam. Nisi Dominus custodierit civitatem, frustra vigilat qui custodit eam.
|
Psal
|
Vulgate_
|
126:1 |
canticum graduum Salomonis nisi Dominus aedificaverit domum in vanum laboraverunt qui aedificant eam nisi Dominus custodierit civitatem frustra vigilat qui custodit eam
|