Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 139:14  I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul well knoweth
Psal NHEBJE 139:14  I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
Psal ABP 139:14  I will make acknowledgment to you, for fearfully you caused wonder; the wonders of your works; and my soul knows exceedingly.
Psal NHEBME 139:14  I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
Psal Rotherha 139:14  I thank thee, in that fearfully was my being distinguished, Wonderful are thy works, and, mine own soul, is observing [them] intently!
Psal LEB 139:14  I praise you, because I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are your works, and my soul knows it well.
Psal RNKJV 139:14  I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
Psal Jubilee2 139:14  I will praise thee; for I am fearfully [and] wonderfully made; marvellous [are] thy works, and [that], my soul knows right well.
Psal Webster 139:14  I will praise thee: for I am fearfully [and] wonderfully made: wonderful [are] thy works; and [that] my soul well knoweth.
Psal Darby 139:14  I will praise thee, for I am fearfully, wonderfully made. Marvellous are thy works; and [that] my soul knoweth right well.
Psal OEB 139:14  I give you praise for my fashioning so full of awe, so wonderful. Your works are wonderful. You knew me right well;
Psal ASV 139:14  I will give thanks unto thee; for I am fearfully and wonderfully made: Wonderful are thy works; And that my soul knoweth right well.
Psal LITV 139:14  I will thank You, for with fearful things I am wonderful; Your works are marvelous, and my soul knows it very well.
Psal Geneva15 139:14  I will praise thee, for I am fearefully and wonderously made: marueilous are thy workes, and my soule knoweth it well.
Psal CPDV 139:14  So then, truly, the just will confess your name, and the upright will dwell with your countenance.
Psal BBE 139:14  I will give you praise, for I am strangely and delicately formed; your works are great wonders, and of this my soul is fully conscious.
Psal DRC 139:14  But as for the just, they shall give glory to thy name: and the upright shall dwell with thy countenance.
Psal GodsWord 139:14  I will give thanks to you because I have been so amazingly and miraculously made. Your works are miraculous, and my soul is fully aware of this.
Psal JPS 139:14  I will give thanks unto Thee, for I am fearfully and wonderfully made; wonderful are Thy works; and that my soul knoweth right well.
Psal KJVPCE 139:14  I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
Psal NETfree 139:14  I will give you thanks because your deeds are awesome and amazing. You knew me thoroughly;
Psal AB 139:14  I will give You thanks; for You are fearfully wondrous; wondrous are Your works; and my soul knows it well.
Psal AFV2020 139:14  I will praise You, for I am awesomely and wonderfully made; Your works are marvelous and my soul knows it very well.
Psal NHEB 139:14  I will give thanks to you, for I am fearfully and wonderfully made. Your works are wonderful. My soul knows that very well.
Psal OEBcth 139:14  I give you praise for my fashioning so full of awe, so wonderful. Your works are wonderful. You knew me right well;
Psal NETtext 139:14  I will give you thanks because your deeds are awesome and amazing. You knew me thoroughly;
Psal UKJV 139:14  I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are your works; and that my soul knows right well.
Psal Noyes 139:14  I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made; Marvellous are thy works, And this my soul knoweth full well!
Psal KJV 139:14  I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
Psal KJVA 139:14  I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
Psal AKJV 139:14  I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvelous are your works; and that my soul knows right well.
Psal RLT 139:14  I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
Psal MKJV 139:14  I will praise You; for I am fearfully and wonderfully made; Your works are marvelous and my soul knows it very well.
Psal YLT 139:14  I confess Thee, because that with wonders I have been distinguished. Wonderful are Thy works, And my soul is knowing it well.
Psal ACV 139:14  I will give thanks to thee, for I am fearfully and wonderfully made. Wonderful are thy works, and that my soul knows right well.
Psal VulgSist 139:14  Verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo: et habitabunt recti cum vultu tuo.
Psal VulgCont 139:14  Verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo: et habitabunt recti cum vultu tuo.
Psal Vulgate 139:14  verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo habitabunt recti cum vultu tuo attamen iusti confitebuntur nomini tuo habitabunt recti cum vultu tuo
Psal VulgHetz 139:14  Verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo: et habitabunt recti cum vultu tuo.
Psal VulgClem 139:14  Verumtamen justi confitebuntur nomini tuo, et habitabunt recti cum vultu tuo.
Psal Vulgate_ 139:14  attamen iusti confitebuntur nomini tuo habitabunt recti cum vultu tuo
Psal CzeBKR 139:14  Oslavuji tě, proto že se hrozným a divným skutkům tvým divím, a duše má zná je výborně.
Psal CzeB21 139:14  Chválím tě za tvá díla ohromná, za to, jak podivuhodně jsem udělán a že mou duši tak dobře znáš!
Psal CzeCEP 139:14  Tobě vzdávám chválu za činy, jež budí bázeň: podivuhodně jsem utvořen, obdivuhodné jsou tvé skutky, toho jsem si plně vědom.
Psal CzeCSP 139:14  Vzdávám ti chválu za to, jak jsem úžasně stvořen -- vzbuzuje to bázeň. Tvé dílo je obdivuhodné -- má duše to velmi dobře ví.