Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 139:16  Thy eyes saw my substance, not yet formed; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
Psal NHEBJE 139:16  Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
Psal ABP 139:16  [3my unfinished state 2saw 1Your eyes]; and on your scroll all men shall be written. Days were shaped, and no one among them.
Psal NHEBME 139:16  Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
Psal Rotherha 139:16  Mine unfinished substance, thine eyes beheld, and, in thy book, all the parts thereof were written,—the days they should be fashioned! while yet there was not one among them.
Psal LEB 139:16  Your eyes saw my embryo, and in your book they all were written— days fashioned for me when there was not one of them.
Psal RNKJV 139:16  Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
Psal Jubilee2 139:16  Thine eyes did see my substance yet being imperfect; and in thy book all [my members] were written, [which] were then formed, without [lacking] one of them.
Psal Webster 139:16  Thy eyes saw my substance, yet being imperfect; and in thy book all [my members] were written, [which] in continuance were fashioned, when [as yet there was] none of them.
Psal Darby 139:16  Thine eyes did see my unformed substance, and in thy book all [my members] were written; [during many] days were they fashioned, when [as yet] there was none of them.
Psal OEB 139:16  Your eyes saw all my days: they stood on your book every one written down, before they were fashioned, while none of them yet was mine.
Psal ASV 139:16  Thine eyes did see mine unformed substance; And in thy book they were all written, Eventhe days that were ordainedfor me, When as yet there was none of them.
Psal LITV 139:16  Your eyes saw my embryo; and in Your book all my members were written the days they were formed, and not one was among them.
Psal Geneva15 139:16  Thine eyes did see me, when I was without forme: for in thy booke were all things written, which in continuance were facioned, when there was none of them before.
Psal BBE 139:16  Your eyes saw my unformed substance; in your book all my days were recorded, even those which were purposed before they had come into being.
Psal GodsWord 139:16  Your eyes saw me when I was only a fetus. Every day of my life was recorded in your book before one of them had taken place.
Psal JPS 139:16  Thine eyes did see mine unformed substance, and in Thy book they were all written--even the days that were fashioned, when as yet there was none of them.
Psal KJVPCE 139:16  Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
Psal NETfree 139:16  Your eyes saw me when I was inside the womb. All the days ordained for me were recorded in your scroll before one of them came into existence.
Psal AB 139:16  Your eyes saw my unwrought substance, and all men shall be written in Your book; they shall be formed by day, though there should for a time be no one among them.
Psal AFV2020 139:16  Your eyes did see my substance, yet being unformed; and in Your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there were none of them.
Psal NHEB 139:16  Your eyes saw my body. In your book they were all written, the days that were ordained for me, when as yet there were none of them.
Psal OEBcth 139:16  Your eyes saw all my days: they stood on your book every one written down, before they were fashioned, while none of them yet was mine.
Psal NETtext 139:16  Your eyes saw me when I was inside the womb. All the days ordained for me were recorded in your scroll before one of them came into existence.
Psal UKJV 139:16  your eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
Psal Noyes 139:16  Thine eyes did see my substance, while yet unformed, And in thy book was every thing written; My days were appointed before one of them existed.
Psal KJV 139:16  Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
Psal KJVA 139:16  Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
Psal AKJV 139:16  Your eyes did see my substance, yet being imperfect; and in your book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
Psal RLT 139:16  Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
Psal MKJV 139:16  Your eyes saw my embryo; and in Your book all my members were written, the days they were formed, and not one was among them.
Psal YLT 139:16  Mine unformed substance Thine eyes saw, And on Thy book all of them are written, The days they were formed--And not one among them.
Psal ACV 139:16  Thine eyes saw my unformed substance, and in thy book they were all written, even the days that were ordained, when as yet there was none of them.
Psal CzeBKR 139:16  Trupel můj viděly oči tvé, v knihu tvou všickni oudové jeho zapsáni jsou, i dnové, v nichž formováni byli, když ještě žádného z nich nebylo.
Psal CzeB21 139:16  Můj zárodek tvé oči viděly, všechno jsi zapsal do knihy – dny, jež mi byly určeny, než začal první z nich.
Psal CzeCEP 139:16  Tvé oči mě viděly v zárodku, všechno bylo zapsáno v tvé knize: dny tak, jak se vytvářely, dřív než jediný z nich nastal.
Psal CzeCSP 139:16  Tvé oči viděly můj zárodek a do tvé knihy se zapisovaly všechny dny -- utvářely se, nebyl ani jeden z nich.