Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 142:7  Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall surround me; for thou shalt deal bountifully with me.
Psal NHEBJE 142:7  Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.
Psal ABP 142:7  Lead [2out 3of 4prison 1my soul]! to make acknowledgment to your name. [2shall wait for me 1The just], until of which time you should recompense me.
Psal NHEBME 142:7  Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.
Psal Rotherha 142:7  O bring forth, out of prison, my soul, That I may give thanks unto thy Name,—About me, let the righteous gather round, for thou wilt deal bountifully with me.
Psal LEB 142:7  Bring me out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will encircle me, because you will deal bountifully with me.
Psal RNKJV 142:7  Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
Psal Jubilee2 142:7  Bring my soul out of prison, that I may praise thy name; the righteous shall feast with me; when thou shalt have weaned me.:
Psal Webster 142:7  Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall encompass me; for thou wilt deal bountifully with me.
Psal Darby 142:7  Bring my soul out of prison, that I may celebrate thy name. The righteous shall surround me, because thou dealest bountifully with me.
Psal ASV 142:7  Bring my soul out of prison, That I may give thanks unto thy name: The righteous shall compass me about; For thou wilt deal bountifully with me.
Psal LITV 142:7  Bring my soul out from prison to give thanks to Your name; the righteous shall gather around me; for You shall deal bountifully with me.
Psal Geneva15 142:7  Bring my soule out of prison, that I may prayse thy Name: then shall the righteous come about me, when thou art beneficiall vnto me.
Psal CPDV 142:7  O Lord, heed me quickly. My spirit has grown faint. Do not turn your face away from me, lest I become like those who descend into the pit.
Psal BBE 142:7  Take my soul out of prison, so that I may give praise to your name: the upright will give praise because of me; for you have given me a full reward.
Psal DRC 142:7  Hear me speedily, O Lord: my spirit hath fainted away. Turn not away thy face from me, lest I be like unto them that go down into the pit.
Psal GodsWord 142:7  Release my soul from prison so that I may give thanks to your name. Righteous people will surround me because you are good to me.
Psal JPS 142:7  Attend unto my cry; for I am brought very low; deliver me from my persecutors; for they are too strong for me.
Psal KJVPCE 142:7  Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
Psal NETfree 142:7  Free me from prison, that I may give thanks to your name. Because of me the godly will assemble, for you will vindicate me.
Psal AB 142:7  Bring my soul out of prison, that I may give thanks to Your name, O Lord; the righteous shall wait for me, until You recompense me.
Psal AFV2020 142:7  Bring my soul out of prison that I may praise Your name; the righteous shall gather around me, for You shall deal bountifully with me."
Psal NHEB 142:7  Bring my soul out of prison, that I may give thanks to your name. The righteous will surround me, for you will be good to me.
Psal NETtext 142:7  Free me from prison, that I may give thanks to your name. Because of me the godly will assemble, for you will vindicate me.
Psal UKJV 142:7  Bring my soul out of prison, that I may praise your name: the righteous shall compass me about; for you shall deal bountifully with me.
Psal Noyes 142:7  Bring me out of prison, That I may praise thy name! The righteous shall gather around me, When thou shalt show me thy favor.
Psal KJV 142:7  Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
Psal KJVA 142:7  Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
Psal AKJV 142:7  Bring my soul out of prison, that I may praise your name: the righteous shall compass me about; for you shall deal bountifully with me.
Psal RLT 142:7  Bring my soul out of prison, that I may praise thy name: the righteous shall compass me about; for thou shalt deal bountifully with me.
Psal MKJV 142:7  Bring my soul out of prison that I may praise Your name; the righteous shall gather around me; for You shall reward me.
Psal YLT 142:7  Bring forth from prison my soul to confess Thy name, The righteous do compass me about, When Thou conferrest benefits upon me!
Psal ACV 142:7  Bring my soul out of prison that I may give thanks to thy name. The righteous shall encompass me around, for thou will deal bountifully with me.
Psal VulgSist 142:7  Velociter exaudi me Domine: defecit spiritus meus. Non avertas faciem tuam a me: et similis ero descendentibus in lacum.
Psal VulgCont 142:7  Velociter exaudi me Domine: defecit spiritus meus. Non avertas faciem tuam a me: et similis ero descendentibus in lacum.
Psal Vulgate 142:7  velociter exaudi me Domine defecit spiritus meus non avertas faciem tuam a me et similis ero descendentibus in lacum cito exaudi me Domine defecit spiritus meus ne abscondas faciem tuam a me et conparabor descendentibus in lacum
Psal VulgHetz 142:7  Velociter exaudi me Domine: defecit spiritus meus. Non avertas faciem tuam a me: et similis ero descendentibus in lacum.
Psal VulgClem 142:7  Velociter exaudi me, Domine ; defecit spiritus meus. Non avertas faciem tuam a me, et similis ero descendentibus in lacum.
Psal Vulgate_ 142:7  cito exaudi me Domine defecit spiritus meus ne abscondas faciem tuam a me et conparabor descendentibus in lacum [ (Psalms 142:8) fac me audire mane misericordiam tuam quoniam in te confido notam fac mihi viam in qua ambulo quoniam ad te levavi animam meam ] [ (Psalms 142:9) libera me de inimicis meis Domine a te protectus sum ] [ (Psalms 142:10) doce me ut faciam voluntatem tuam quia tu Deus meus spiritus tuus bonus deducet me in terra recta ] [ (Psalms 142:11) propter nomen tuum Domine vivificabis me in iustitia tua educes de angustia animam meam ] [ (Psalms 142:12) et in misericordia tua dissipabis inimicos meos et perdes omnes ligantes animam meam ego enim sum servus tuus ]
Psal CzeBKR 142:7  Vyveď z žaláře duši mou, abych oslavoval jméno tvé; obstoupí mne spravedliví, když mi dobrodiní učiníš.
Psal CzeB21 142:7  Vyslechni prosím moje volání – jsem už úplně zoufalý! Zachraň mě před těmi, kdo mě stíhají, jsou příliš silní – na ně nestačím!
Psal CzeCEP 142:7  Věnuj pozornost mému bědování, jsem zcela vyčerpán. Vysvoboď mě od pronásledovatelů, jsou zdatnější než já.
Psal CzeCSP 142:7  Věnuj pozornost mému nářku, vždyť jsem velmi zubožený. Vysvoboď mě od mých pronásledovatelů, neboť jsou silnější než já.