Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 144:14  That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
Psal NHEBJE 144:14  Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
Psal ABP 144:14  their oxen are thick; there is no ruined fence, nor stream, nor a cry in their broad spaces;
Psal NHEBME 144:14  Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
Psal Rotherha 144:14  Our oxen, well-laden; no breaking in and no departing,—and no loud lament in our places of concourse:—
Psal LEB 144:14  that our cattle may be pregnant; that there be no breach in our walls, and no going out in exile, and no outcry in our plazas.
Psal RNKJV 144:14  That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
Psal Jubilee2 144:14  [that] our oxen [may be] strong to labour; [that there be] no breaking in nor going out; that [there be] no shout [of alarm] in our streets.
Psal Webster 144:14  [That] our oxen [may be] strong to labor; that [there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.
Psal Darby 144:14  Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
Psal OEB 144:14  May our cattle be fat, our walls unbreached, may no cry of distress ring in our streets.
Psal ASV 144:14  Whenour oxen are well laden; When there isno breaking in, and no going forth, And no outcry in our streets:
Psal LITV 144:14  our oxen laden; there is no break and no going out, and no crying in our plazas.
Psal Geneva15 144:14  That our oxen may be strong to labour: that there be none inuasion, nor going out, nor no crying in our streetes.
Psal CPDV 144:14  The Lord lifts up all who have fallen down, and he sets upright all who have been thrown down.
Psal BBE 144:14  Our oxen are well weighted down; our cows give birth safely; there is no going out, and there is no cry of sorrow in our open places.
Psal DRC 144:14  The Lord lifteth up all that fall: and setteth up all that are cast down.
Psal GodsWord 144:14  May our cattle have many calves. May no one break in, and may no one be dragged out. May there be no cries of distress in our streets.
Psal JPS 144:14  Whose oxen are well laden; with no breach, and no going forth, and no outcry in our broad places;
Psal KJVPCE 144:14  That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
Psal NETfree 144:14  Our cattle will be weighted down with produce. No one will break through our walls, no one will be taken captive, and there will be no terrified cries in our city squares.
Psal AB 144:14  Their oxen are fat: there is no falling down of a hedge, nor going out, nor cry in their folds.
Psal AFV2020 144:14  And that our oxen may labor; that there be no mishap and no loss and no outcry in our streets.
Psal NHEB 144:14  Our oxen will pull heavy loads. There is no breaking in, and no going away, and no outcry in our streets.
Psal OEBcth 144:14  May our cattle be fat, our walls unbreached, may no cry of distress ring in our streets.
Psal NETtext 144:14  Our cattle will be weighted down with produce. No one will break through our walls, no one will be taken captive, and there will be no terrified cries in our city squares.
Psal UKJV 144:14  That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
Psal Noyes 144:14  That our cattle may be fruitful; That there be no breaking in, or going out; And no outcry in our streets.
Psal KJV 144:14  That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
Psal KJVA 144:14  That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
Psal AKJV 144:14  That our oxen may be strong to labor; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
Psal RLT 144:14  That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
Psal MKJV 144:14  and our oxen may be loaded; there is no break in nor going out and no crying in our streets.
Psal YLT 144:14  Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
Psal ACV 144:14  our oxen are well laden, no breaking in, and no going forth, and no outcry in our streets,
Psal VulgSist 144:14  Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
Psal VulgCont 144:14  Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
Psal Vulgate 144:14  adlevat Dominus omnes qui corruunt et erigit omnes elisos samech sustentat Dominus omnes corruentes et erigit universos iacentes
Psal VulgHetz 144:14  Allevat Dominus omnes, qui corruunt: et erigit omnes elisos.
Psal VulgClem 144:14  Allevat Dominus omnes qui corruunt, et erigit omnes elisos.
Psal Vulgate_ 144:14  samech sustentat Dominus omnes corruentes et erigit universos iacentes
Psal CzeBKR 144:14  Volové naši ať jsou vytylí; ať není vpádu ani zajetí, ani naříkání na ulicích našich.
Psal CzeB21 144:14  Náš dobytek ať je obtěžkaný, ať nejsou vpády ani vyhnanství, ať není nářek v našich ulicích.
Psal CzeCEP 144:14  náš skot ať je březí. Ať nás nepostihne vpád a odvlékání, ať nezazní žalostný křik na ulicích.
Psal CzeCSP 144:14  Náš skot ať je obtěžkán, ať nejsou trhliny ani odvlékání ani žalostný křik na náměstích.