Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 16:10  For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou permit thy Holy One to see corruption.
Psal NHEBJE 16:10  For you will not leave my soul in Sheol, neither will you allow your holy one to see corruption.
Psal ABP 16:10  For you shall not abandon my soul in Hades, nor shall you give your sacred one to see corruption.
Psal NHEBME 16:10  For you will not leave my soul in Sheol, neither will you allow your holy one to see corruption.
Psal Rotherha 16:10  For thou wilt not abandon my soul to hades, neither wilt thou suffer thy man of lovingkindness, to see corruption:
Psal LEB 16:10  for you will not abandon my soul to Sheol; you will not give your faithful one to see the grave.
Psal RNKJV 16:10  For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Psal Jubilee2 16:10  For thou wilt not leave my soul in Sheol; neither wilt thou suffer thy Merciful One to see corruption.
Psal Webster 16:10  For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thy Holy One to see corruption.
Psal Darby 16:10  For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption.
Psal OEB 16:10  For you will not give me up to Sheol nor let any who love you see the pit.
Psal ASV 16:10  For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.
Psal LITV 16:10  For You will not leave My soul in Sheol; You will not give Your Holy One to see corruption.
Psal Geneva15 16:10  For thou wilt not leaue my soule in the graue: neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption.
Psal CPDV 16:10  They have concealed their fatness; their mouth has been speaking arrogantly.
Psal BBE 16:10  For you will not let my soul be prisoned in the underworld; you will not let your loved one see the place of death.
Psal DRC 16:10  They have shut up their fat: their mouth hath spoken proudly.
Psal GodsWord 16:10  because you do not abandon my soul to the grave or allow your holy one to decay.
Psal JPS 16:10  For Thou wilt not abandon my soul to the nether-world; neither wilt Thou suffer Thy godly one to see the pit.
Psal KJVPCE 16:10  For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Psal NETfree 16:10  You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit.
Psal AB 16:10  because You will not leave my soul in Hades, neither will You allow Your Holy One to see corruption.
Psal AFV2020 16:10  For You will not abandon My soul to the grave; neither will You allow Your Holy One to see corruption.
Psal NHEB 16:10  For you will not leave my soul in Sheol, neither will you allow your holy one to see corruption.
Psal OEBcth 16:10  For you will not give me up to Sheol nor let any who love you see the pit.
Psal NETtext 16:10  You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit.
Psal UKJV 16:10  For you will not leave my soul in hell; neither will you suffer your Holy One to see corruption.
Psal Noyes 16:10  For thou wilt not give me up to the underworld; Nor wilt thou suffer thy holy one to see the pit.
Psal KJV 16:10  For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Psal KJVA 16:10  For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Psal AKJV 16:10  For you will not leave my soul in hell; neither will you suffer your Holy One to see corruption.
Psal RLT 16:10  For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Psal MKJV 16:10  For You will not leave My soul in hell; You will not allow Your Holy One to see corruption.
Psal YLT 16:10  For Thou dost not leave my soul to Sheol, Nor givest thy saintly one to see corruption.
Psal ACV 16:10  For thou will not leave my soul to Sheol, nor will thou allow thy holy man to see corruption.
Psal VulgSist 16:10  adipem suum concluserunt: os eorum locutum est superbiam.
Psal VulgCont 16:10  adipem suum concluserunt: os eorum locutum est superbiam.
Psal Vulgate 16:10  adipem suum concluserunt os eorum locutum est superbia adipe suo concluserunt et ore locuti sunt superbe
Psal VulgHetz 16:10  adipem suum concluserunt: os eorum locutum est superbiam.
Psal VulgClem 16:10  adipem suum concluserunt : os eorum locutum est superbiam.
Psal Vulgate_ 16:10  adipe suo concluserunt et ore locuti sunt superbe
Psal CzeBKR 16:10  Nebo nenecháš duše mé v pekle, aniž dopustíš svatému svému viděti porušení.
Psal CzeB21 16:10  Nenecháš v hrobě duši mou, nevydáš jámě svého věrného!
Psal CzeCEP 16:10  neboť v moci podsvětí mě neponecháš, nedopustíš, aby se tvůj věrný octl v jámě.
Psal CzeCSP 16:10  neboť mou duši nepřenecháš podsvětí; nedáš svému věrnému spatřit jámu.