Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 18:4  The pangs of death compassed me, and the torrents of ungodliness troubled me exceedingly.
Psal ABP 18:4  [3compassed 4me 1Pangs 2of death], and rushing streams of lawlessness disturbed me.
Psal ACV 18:4  The cords of death encompassed me, and the floods of lawlessness made me afraid.
Psal AFV2020 18:4  The cords of death hemmed me in, and the floods of ungodliness assailed me.
Psal AKJV 18:4  The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Psal ASV 18:4  The cords of death compassed me, And the floods of ungodliness made me afraid.
Psal BBE 18:4  The cords of death were round me, and the seas of evil put me in fear.
Psal CPDV 18:4  There are no speeches or conversations, where their voices are not being heard.
Psal DRC 18:4  There are no speeches nor languages, where their voices are not heard.
Psal Darby 18:4  The bands of death encompassed me, and torrents of Belial made me afraid.
Psal Geneva15 18:4  The sorowes of death compassed me, and the floods of wickednes made me afraide.
Psal GodsWord 18:4  The ropes of death had become tangled around me. The torrents of destruction had overwhelmed me.
Psal JPS 18:4  Praised, I cry, is HaShem, and I am saved from mine enemies.
Psal Jubilee2 18:4  The pain of death compassed me, and the rivers of Belial made me afraid.
Psal KJV 18:4  The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Psal KJVA 18:4  The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Psal KJVPCE 18:4  The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Psal LEB 18:4  The ropes of death encircled me, and streams of ruin overwhelmed me.
Psal LITV 18:4  The cords of death hemmed me in; yea, the floods of ungodly men overwhelmed me;
Psal MKJV 18:4  The sorrows of death hemmed me in, and the floods of ungodly men made me afraid.
Psal NETfree 18:4  The waves of death engulfed me, the currents of chaos overwhelmed me.
Psal NETtext 18:4  The waves of death engulfed me, the currents of chaos overwhelmed me.
Psal NHEB 18:4  The cords of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.
Psal NHEBJE 18:4  The cords of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.
Psal NHEBME 18:4  The cords of death surrounded me. The floods of ungodliness made me afraid.
Psal Noyes 18:4  The snares of death encompassed me; The floods of destruction filled me with dismay;
Psal OEB 18:4  The waves of death broke about me, fearful floods of chaos.
Psal OEBcth 18:4  The waves of death broke about me, fearful floods of chaos.
Psal RLT 18:4  The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Psal RNKJV 18:4  The sorrows of death compassed me, and the floods of destruction made me afraid.
Psal RWebster 18:4  The sorrows of death surrounded me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Psal Rotherha 18:4  The meshes of death encompassed me, The torrents of perdition, made me afraid;
Psal UKJV 18:4  The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Psal Webster 18:4  The sorrows of death compassed me, and the floods of ungodly men made me afraid.
Psal YLT 18:4  Compassed me have cords of death, And streams of the worthless make me afraid.
Psal VulgClem 18:4  Non sunt loquelæ, neque sermones, quorum non audiantur voces eorum.
Psal VulgCont 18:4  Non sunt loquelæ, neque sermones, quorum non audiantur voces eorum.
Psal VulgHetz 18:4  Non sunt loquelæ, neque sermones, quorum non audiantur voces eorum.
Psal VulgSist 18:4  Non sunt loquelae, neque sermones, quorum non audiantur voces eorum.
Psal Vulgate 18:4  non sunt loquellae neque sermones quorum non audiantur voces eorum non est sermo et non sunt verba quibus non audiatur vox eorum
Psal Vulgate_ 18:4  non est sermo et non sunt verba quibus non audiatur vox eorum
Psal CzeB21 18:4  Vzýval jsem Hospodina – je hoden chvály – od mých nepřátel mě zachránil!
Psal CzeBKR 18:4  Obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a proudové nešlechetných předěsili mne.
Psal CzeCEP 18:4  Když jsem vzýval Hospodina, jemuž patří chvála, byl jsem zachráněn před svými nepřáteli.
Psal CzeCSP 18:4  Volal jsem k Hospodinu, jenž je chvályhodný, a byl jsem zachráněn od svých nepřátel.