Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 18:7  Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was angry.
Psal NHEBJE 18:7  Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
Psal ABP 18:7  And it was shaken; and trembling took place on the earth; and the foundations of the mountains were disturbed and shaken; for [2was provoked to anger 3by them 1God].
Psal NHEBME 18:7  Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
Psal Rotherha 18:7  Then did the earth shake and quake, Even, the foundations of the mountains, were deeply moved, Yea they did shake, because he was angry.
Psal LEB 18:7  Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled, and they staggered because he was angry.
Psal RNKJV 18:7  Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
Psal Jubilee2 18:7  Then the earth shook and trembled; the foundations of the mountains collapsed and were removed because he was wroth.
Psal Webster 18:7  Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
Psal Darby 18:7  Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled and shook, because he was wroth.
Psal OEB 18:7  Then the earth shook and quaked, mountains trembled to their foundations, and quaked because of his wrath.
Psal ASV 18:7  Then the earth shook and trembled; The foundations also of the mountains quaked And were shaken, because he was wroth.
Psal LITV 18:7  Then the earth shook and trembled; and the foundations of the mountains moved and were shaken, because it angered Him.
Psal Geneva15 18:7  Then the earth trembled, and quaked: the foundations also of the mountaines mooued and shooke, because he was angrie.
Psal CPDV 18:7  his departure is from the summit of heaven. And his course reaches all the way to its summit. Neither is there anyone who can hide himself from his heat.
Psal BBE 18:7  Then trouble and shock came on the earth; and the bases of the mountains were moved and shaking, because he was angry.
Psal DRC 18:7  His going out is from the end of heaven, And his circuit even to the end thereof: and there is no one that can hide himself from his heat.
Psal GodsWord 18:7  Then the earth shook and quaked. Even the foundations of the mountains trembled. They shook violently because he was angry.
Psal JPS 18:7  In my distress I called upon HaShem, and cried unto my G-d; out of His temple He heard my voice, and my cry came before Him unto His ears.
Psal KJVPCE 18:7  Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
Psal NETfree 18:7  The earth heaved and shook; the roots of the mountains trembled; they heaved because he was angry.
Psal AB 18:7  Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains were disturbed, and were shaken, because God was angry with them.
Psal AFV2020 18:7  Then the earth shook and trembled; and the foundations also of the hills moved and were shaken because He was angry.
Psal NHEB 18:7  Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken, because he was angry.
Psal OEBcth 18:7  Then the earth shook and quaked, mountains trembled to their foundations, and quaked because of his wrath.
Psal NETtext 18:7  The earth heaved and shook; the roots of the mountains trembled; they heaved because he was angry.
Psal UKJV 18:7  Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was angry.
Psal Noyes 18:7  Then the earth quaked and trembled; The foundations of the mountains rocked and were shaken, Because his wrath was kindled.
Psal KJV 18:7  Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
Psal KJVA 18:7  Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
Psal AKJV 18:7  Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
Psal RLT 18:7  Then the earth shook and trembled; the foundations also of the hills moved and were shaken, because he was wroth.
Psal MKJV 18:7  Then the earth shook and trembled; and the foundations of the hills moved and were shaken, because He was angry.
Psal YLT 18:7  And shake and tremble doth the earth, And foundations of hills are troubled, And they shake--because He hath wrath.
Psal ACV 18:7  Then the earth shook and trembled. The foundations also of the mountains quaked and were shaken because he was angry.
Psal VulgSist 18:7  a summo caelo egressio eius: Et occursus eius usque ad summum eius: nec est qui se abscondat a calore eius.
Psal VulgCont 18:7  a summo cælo egressio eius: Et occursus eius usque ad summum eius: nec est qui se abscondat a calore eius.
Psal Vulgate 18:7  a summo caeli egressio eius et occursus eius usque ad summum eius nec est qui se abscondat a calore eius a summitate caeli egressus eius et cursus eius usque ad summitatem illius nec est qui se abscondat a calore eius
Psal VulgHetz 18:7  a summo cælo egressio eius: Et occursus eius usque ad summum eius: nec est qui se abscondat a calore eius.
Psal VulgClem 18:7  a summo cælo egressio ejus. Et occursus ejus usque ad summum ejus ; nec est qui se abscondat a calore ejus.
Psal Vulgate_ 18:7  a summitate caeli egressus eius et cursus eius usque ad summitatem illius nec est qui se abscondat a calore eius
Psal CzeBKR 18:7  Tehdy pohnula se a zatřásla země, základové hor pohnuli se, a třásli se pro rozhněvání jeho.
Psal CzeB21 18:7  Vzýval jsem Hospodina ve své úzkosti, ke svému Bohu křičel jsem – on ve svém chrámu slyšel mé volání, až k jeho uším dolehl můj křik.
Psal CzeCEP 18:7  V soužení jsem vzýval Hospodina, k svému Bohu o pomoc jsem volal. Uslyšel můj hlas ze svého chrámu, mé volání proniklo až k jeho sluchu.
Psal CzeCSP 18:7  V tísni jsem volal k Hospodinu, křičel jsem ke svému Bohu. Ze svého chrámu uslyšel můj hlas a můj křik před ním pronikl k jeho uším.