Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 2:12  Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
Psal NHEBJE 2:12  Kiss the son, lest he be angry, and you perish in the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Psal ABP 2:12  Grab instruction! lest at any time you should provoke the lord to anger, and you shall perish from [2way 1the just], whenever [2should be kindled 3quickly 1his rage]. Blessed are all the ones yielding upon him.
Psal NHEBME 2:12  Kiss the son, lest he be angry, and you perish in the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Psal Rotherha 2:12  Kiss the son, lest he be angry, and ye perish by the way, for soon might be kindled his anger,—How happy are all who seek refuge in him!
Psal LEB 2:12  Kiss the Son lest he be angry and you perish on the way, for his anger burns quickly. Blessed are all who take refuge in him.
Psal RNKJV 2:12  Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
Psal Jubilee2 2:12  Kiss the Son lest he be angry, and ye perish [from] the way when his wrath is kindled in a little [while]. Blessed [are] all those that put their trust in him.:
Psal Webster 2:12  Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish [from] the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed [are] all they that put their trust in him.
Psal Darby 2:12  Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, though his anger burn but a little. Blessed are all who have their trust in him.
Psal OEB 2:12  lest, angry, he hurl you to ruin; for soon will his fury blaze. Happy all who take refuge in him.
Psal ASV 2:12  Kiss the son, lest he be angry, and ye perish in the way, For his wrath will soon be kindled. Blessed are all they that take refuge in him.
Psal LITV 2:12  Kiss the Son, lest He be angry, and you perish from the way, when His wrath is kindled but a little. Oh the blessings of all those who flee to Him for refuge!
Psal Geneva15 2:12  Kisse the sonne, least he be angry, and ye perish in the way, when his wrath shall suddenly burne. blessed are all that trust in him.
Psal CPDV 2:12  Embrace discipline, lest at any time the Lord might become angry, and you would perish from the way of the just.
Psal BBE 2:12  For fear that he may be angry, causing destruction to come on you, because he is quickly moved to wrath. Happy are all those who put their faith in him.
Psal DRC 2:12  Embrace discipline, lest at any time the Lord be angry, and you perish from the just way.
Psal GodsWord 2:12  Kiss the Son, or he will become angry and you will die on your way because his anger will burst into flames. Blessed is everyone who takes refuge in him.
Psal JPS 2:12  Do homage in purity, lest He be angry, and ye perish in the way, when suddenly His wrath is kindled. Happy are all they that take refuge in Him.
Psal KJVPCE 2:12  Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
Psal NETfree 2:12  Give sincere homage! Otherwise he will be angry, and you will die because of your behavior, when his anger quickly ignites. How blessed are all who take shelter in him!
Psal AB 2:12  Accept correction, lest at any time the Lord be angry, and you should perish from the righteous way. Whenever His wrath shall be suddenly kindled, blessed are all they that trust in Him.
Psal AFV2020 2:12  Kiss the Son, lest He be angry and you perish in the way, for His wrath can flame up in a moment. Blessed are all who take refuge in Him.
Psal NHEB 2:12  Kiss the son, lest he be angry, and you perish in the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Psal OEBcth 2:12  lest, angry, he hurl you to ruin; for soon will his fury blaze. Happy all who take refuge in him.
Psal NETtext 2:12  Give sincere homage! Otherwise he will be angry, and you will die because of your behavior, when his anger quickly ignites. How blessed are all who take shelter in him!
Psal UKJV 2:12  Kiss the Son, lest he be angry, and all of you perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
Psal Noyes 2:12  Kiss the son, lest He be angry, and ye perish in your way; For soon shall his wrath be kindled. Happy are all they who seek refuge in him.
Psal KJV 2:12  Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
Psal KJVA 2:12  Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
Psal AKJV 2:12  Kiss the Son, lest he be angry, and you perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
Psal RLT 2:12  Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.
Psal MKJV 2:12  Kiss the Son, lest He be angry, and you perish from the way, when His wrath is kindled in but a little time. Blessed are all who put their trust in Him.
Psal YLT 2:12  Kiss the Chosen One, lest He be angry, And ye lose the way, When His anger burneth but a little, O the happiness of all trusting in Him!
Psal ACV 2:12  Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, for his wrath will soon be kindled. Blessed are all those who take refuge in him.
Psal VulgSist 2:12  Apprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus, et pereatis de via iusta.
Psal VulgCont 2:12  Apprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus, et pereatis de via iusta.
Psal Vulgate 2:12  adprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus et pereatis de via iusta adorate pure ne forte irascatur et pereatis de via
Psal VulgHetz 2:12  Apprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus, et pereatis de via iusta.
Psal VulgClem 2:12  Apprehendite disciplinam, nequando irascatur Dominus, et pereatis de via justa.
Psal Vulgate_ 2:12  adorate pure ne forte irascatur et pereatis de via [ (Psalms 2:13) cum exarserit post paululum furor eius beati omnes qui sperant in eum ]
Psal CzeBKR 2:12  Líbejte syna, aby se nerozhněval, a zhynuli byste na cestě, jakž by se jen málo zapálil hněv jeho. Blahoslavení jsou všickni, kteříž doufají v něho.
Psal CzeB21 2:12  Líbejte „syna“! Kdyby se rozlítil, na cestě byste zhynuli – jeho hněv může vzplanout ve chvíli! Blaze všem, kdo v něho doufají.
Psal CzeCEP 2:12  Líbejte syna, ať se nerozhněvá, ať na cestě nezhynete, jestliže jen málo vzplane hněvem. Blaze všem, kteří se k němu utíkají!
Psal CzeCSP 2:12  Líbejte syna, ať se nerozhněvá. Jinak zahynete na cestě, jestliže jen málo vzplane jeho hněv. Blahoslavení jsou všichni, kdo v něm hledají útočiště.