Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 33:17  An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Psal NHEBJE 33:17  A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Psal ABP 33:17  [2is a false hope 1A horse] for deliverance, and in the magnitude of its power one shall not be delivered.
Psal NHEBME 33:17  A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Psal Rotherha 33:17  A deception, is the horse, for victory, and, by his great strength, shall he not deliver.
Psal LEB 33:17  The horse is a false hope for victory, nor can it save by the greatness of its power.
Psal RNKJV 33:17  An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Psal Jubilee2 33:17  A horse [is] a vain thing for salvation; neither shall he deliver [any] by his great strength.
Psal Webster 33:17  A horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
Psal Darby 33:17  The horse is a vain thing for safety; neither doth he deliver by his great power.
Psal OEB 33:17  false hope is the war-horse to usher in victory, for all its great might it can provide no escape.
Psal ASV 33:17  A horse is a vain thing for safety; Neither doth he deliver any by his great power.
Psal LITV 33:17  A horse is a vain thing for safety; nor does he save by his great strength.
Psal Geneva15 33:17  A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
Psal CPDV 33:17  But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth.
Psal BBE 33:17  A horse is a false hope; his great power will not make any man free from danger.
Psal DRC 33:17  But the countenance of the Lord is against them that do evil things: to cut off the remembrance of them from the earth.
Psal GodsWord 33:17  Horses are not a guarantee for victory. Their great strength cannot help someone escape.
Psal JPS 33:17  A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
Psal KJVPCE 33:17  An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Psal NETfree 33:17  A horse disappoints those who trust in it for victory; despite its great strength, it cannot deliver.
Psal AB 33:17  A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
Psal AFV2020 33:17  A horse is a vain thing for safety; neither shall it deliver any by its great strength.
Psal NHEB 33:17  A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.
Psal OEBcth 33:17  false hope is the war-horse to usher in victory, for all its great might it can provide no escape.
Psal NETtext 33:17  A horse disappoints those who trust in it for victory; despite its great strength, it cannot deliver.
Psal UKJV 33:17  An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Psal Noyes 33:17  The horse is a vain thing for safety, Nor can he deliver his master by his great strength.
Psal KJV 33:17  An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Psal KJVA 33:17  An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Psal AKJV 33:17  An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Psal RLT 33:17  An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
Psal MKJV 33:17  A horse is a vain thing for safety; neither shall he deliver by his great strength.
Psal YLT 33:17  A false thing is the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
Psal ACV 33:17  A horse is a vain thing for safety, nor does he deliver any by his great power.
Psal VulgSist 33:17  Vultus autem Domini super facientes mala: ut perdat de terra memoriam eorum.
Psal VulgCont 33:17  Vultus autem Domini super facientes mala: ut perdat de terra memoriam eorum.
Psal Vulgate 33:17  facies Domini super facientes mala ut perdat de terra memoriam eorum vultus Domini super facientes malum ut perdat de terra memoriam eorum
Psal VulgHetz 33:17  Vultus autem Domini super facientes mala: ut perdat de terra memoriam eorum.
Psal VulgClem 33:17  Vultus autem Domini super facientes mala, ut perdat de terra memoriam eorum.
Psal Vulgate_ 33:17  vultus Domini super facientes malum ut perdat de terra memoriam eorum
Psal CzeBKR 33:17  Oklamavatelný jest kůň k spomožení, aniž ve množství síly své vytrhuje.
Psal CzeB21 33:17  Kůň zklame, když půjde o záchranu, i když má sílu, nedá vyváznout.
Psal CzeCEP 33:17  Selže kůň, k záchraně nepostačí, velkou silou svou k úniku nepomůže.
Psal CzeCSP 33:17  Kůň je k záchraně nespolehlivý; svou velkou silou nezachrání.