Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 37:21  The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous showeth mercy, and giveth.
Psal NHEBJE 37:21  The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous give generously.
Psal ABP 37:21  [3borrows 1The 2sinner], and does not pay back; but the just pities, and gives.
Psal NHEBME 37:21  The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous give generously.
Psal Rotherha 37:21  A lawless man borroweth, and will not repay, But, a righteous man, showeth favour and giveth;
Psal LEB 37:21  The wicked borrows and does not repay, but the righteous is gracious and gives.
Psal RNKJV 37:21  The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
Psal Jubilee2 37:21  [Lamed] The wicked borrows and does not repay: but the righteous shows mercy and gives.
Psal Webster 37:21  The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous showeth mercy, and giveth.
Psal Darby 37:21  The wicked borroweth, and payeth not again; but the righteous is gracious and giveth:
Psal OEB 37:21  The wicked must borrow and cannot pay back, but the righteous is lavish and gives.
Psal ASV 37:21  The wicked borroweth, and payeth not again; But the righteous dealeth graciously, and giveth.
Psal LITV 37:21  The wicked borrows and never repays, but the righteous is gracious and giving.
Psal Geneva15 37:21  The wicked boroweth and payeth not againe. but the righteous is mercifull, and giueth.
Psal CPDV 37:21  Those who render evil for good have dragged me down, because I followed goodness.
Psal BBE 37:21  The sinner takes money and does not give it back; but the upright man has mercy, and gives to others.
Psal DRC 37:21  They that render evil for good, have detracted me, because I followed goodness.
Psal GodsWord 37:21  A wicked person borrows, but he does not repay. A righteous person is generous and giving.
Psal JPS 37:21  The wicked borroweth, and payeth not; but the righteous dealeth graciously, and giveth.
Psal KJVPCE 37:21  The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
Psal NETfree 37:21  Evil men borrow, but do not repay their debt, but the godly show compassion and are generous.
Psal AB 37:21  The sinner borrows, and will not pay again; but the righteous has compassion, and gives.
Psal AFV2020 37:21  The wicked borrows and does not pay again, but the righteous is gracious and gives,
Psal NHEB 37:21  The wicked borrow, and do not pay back, but the righteous give generously.
Psal OEBcth 37:21  The wicked must borrow and cannot pay back, but the righteous is lavish and gives.
Psal NETtext 37:21  Evil men borrow, but do not repay their debt, but the godly show compassion and are generous.
Psal UKJV 37:21  The wicked borrows, and pays not again: but the righteous shows mercy, and gives.
Psal Noyes 37:21  The wicked borroweth, and repayeth not; But the righteous is merciful and bountiful.
Psal KJV 37:21  The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
Psal KJVA 37:21  The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
Psal AKJV 37:21  The wicked borrows, and pays not again: but the righteous shows mercy, and gives.
Psal RLT 37:21  The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
Psal MKJV 37:21  The wicked borrows, and never pays again; but the righteous shows mercy, and gives.
Psal YLT 37:21  The wicked is borrowing and repayeth not, And the righteous is gracious and giving.
Psal ACV 37:21  The wicked man borrows, and pays not again, but the righteous man deals graciously, and gives.
Psal VulgSist 37:21  Qui retribuunt mala pro bonis, detrahebant mihi: quoniam sequebar bonitatem.
Psal VulgCont 37:21  Qui retribuunt mala pro bonis, detrahebant mihi: quoniam sequebar bonitatem.
Psal Vulgate 37:21  qui retribuunt mala pro bonis detrahebant mihi quoniam sequebar bonitatem et qui reddunt malum pro bono adversabantur mihi quia sequebar bonum
Psal VulgHetz 37:21  Qui retribuunt mala pro bonis, detrahebant mihi: quoniam sequebar bonitatem.
Psal VulgClem 37:21  Qui retribuunt mala pro bonis detrahebant mihi, quoniam sequebar bonitatem.
Psal Vulgate_ 37:21  et qui reddunt malum pro bono adversabantur mihi quia sequebar bonum
Psal CzeBKR 37:21  Vypůjčuje bezbožník, a nemá co oplatiti, ale spravedlivý milost činí, a rozdává.
Psal CzeB21 37:21  Ničema dluží a nechce platit, spravedlivý však má soucit a rozdává.
Psal CzeCEP 37:21  Svévolník si půjčuje a k splácení se nemá, spravedlivý se však slituje a dává.
Psal CzeCSP 37:21  Ničema si půjčuje, ale nesplácí. Spravedlivý se slitovává a dává.