Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 39:4  LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am .
Psal NHEBJE 39:4  "Jehovah, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am.
Psal ABP 39:4  Make known to me, O lord, my limit! and the number of my days, what it is, that I should know what I lack.
Psal NHEBME 39:4  "Lord, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am.
Psal Rotherha 39:4  Let me know, O Yahweh, mine end, And the measure of my days—what it is, I would know how short-lived I am.
Psal LEB 39:4  “Let me know, O Yahweh, my end, and what is the measure of my days. Let me know how transient I am.”
Psal RNKJV 39:4  יהוה, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.
Psal Jubilee2 39:4  LORD, make me to know my end and the measure of my days, what it [is that] I may know how long I am to be of this world.
Psal Webster 39:4  LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it [is]; [that] I may know how frail I [am].
Psal Darby 39:4  Make me to know, Jehovah, mine end, and the measure of my days, what it is: I shall know how frail I am.
Psal OEB 39:4  “Teach me, O Lord, my end, and the sum of my days what it is. Let me know how transient I am.
Psal ASV 39:4  Jehovah, make me to know mine end, And the measure of my days, what it is; Let me know how frail I am.
Psal LITV 39:4  O Jehovah, make me to know my end and the limit of my days, what it is . Let me know how lacking I am .
Psal Geneva15 39:4  Lord, let me know mine ende, and the measure of my dayes, what it is: let mee knowe howe long I haue to liue.
Psal CPDV 39:4  And he sent a new canticle into my mouth, a song to our God. Many will see, and they will fear; and they will hope in the Lord.
Psal BBE 39:4  Lord, give me knowledge of my end, and of the measure of my days, so that I may see how feeble I am.
Psal DRC 39:4  And he put a new canticle into my mouth, a song to our God. Many shall see, and shall fear: and they shall hope in the Lord.
Psal GodsWord 39:4  "Teach me, O LORD, about the end of my life. Teach me about the number of days I have left so that I may know how temporary my life is.
Psal JPS 39:4  My heart waxed hot within me; while I was musing, the fire kindled; then spoke I with my tongue:
Psal KJVPCE 39:4  Lord, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.
Psal NETfree 39:4  "O LORD, help me understand my mortality and the brevity of life! Let me realize how quickly my life will pass!
Psal AB 39:4  O Lord, make me to know my end, and the number of my days, what it is; that I may know what I lack.
Psal AFV2020 39:4  "O LORD, make me to know my end and the measure of my days, what it is, that I may know how short lived I am.
Psal NHEB 39:4  "Lord, show me my end, what is the measure of my days. Let me know how frail I am.
Psal OEBcth 39:4  “Teach me, O Lord, my end, and the sum of my days what it is. Let me know how transient I am.
Psal NETtext 39:4  "O LORD, help me understand my mortality and the brevity of life! Let me realize how quickly my life will pass!
Psal UKJV 39:4  LORD, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am.
Psal Noyes 39:4  LORD, make me to know mine end, And the number of my days, That I may know how frail I am!
Psal KJV 39:4  Lord, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.
Psal KJVA 39:4  Lord, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.
Psal AKJV 39:4  LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am.
Psal RLT 39:4  Yhwh, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.
Psal MKJV 39:4  O LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is; I know how frail I am.
Psal YLT 39:4  `Cause me to know, O Jehovah, mine end, And the measure of my days--what it is ,' I know how frail I am .
Psal ACV 39:4  Jehovah, make me to know my end, and the measure of my days, what it is. Let me know how frail I am.
Psal VulgSist 39:4  Et immisit in os meum canticum novum, carmen Deo nostro. Videbunt multi, et timebunt: et sperabunt in Domino.
Psal VulgCont 39:4  Et immisit in os meum canticum novum, carmen Deo nostro. Videbunt multi, et timebunt: et sperabunt in Domino.
Psal Vulgate 39:4  et inmisit in os meum canticum novum carmen Deo nostro videbunt multi et timebunt et sperabunt in Domino et dedit in ore meo canticum novum laudem Deo nostro videbunt multi et timebunt et sperabunt in Domino
Psal VulgHetz 39:4  Et immisit in os meum canticum novum, carmen Deo nostro. Videbunt multi, et timebunt: et sperabunt in Domino.
Psal VulgClem 39:4  Et immisit in os meum canticum novum, carmen Deo nostro. Videbunt multi, et timebunt, et sperabunt in Domino.
Psal Vulgate_ 39:4  et dedit in ore meo canticum novum laudem Deo nostro videbunt multi et timebunt et sperabunt in Domino
Psal CzeBKR 39:4  Dej mi znáti, Hospodine, konec života mého, a odměření dnů mých jaké jest, abych věděl, jak dlouho trvati mám.
Psal CzeB21 39:4  Srdce mě pálilo v útrobách, oheň mi hořel v myšlenkách, takže můj jazyk začal promlouvat:
Psal CzeCEP 39:4  Srdce pálilo mě v hrudi, v zneklidněné mysli mi plál oheň. Promluvil jsem svým jazykem takto:
Psal CzeCSP 39:4  Srdce mi v nitru hořelo. ⌈Když jsem tesknil,⌉ plál ve mně oheň. Pak jsem promluvil svým jazykem: