Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 4:6  There aremany that say, Who will show us any good? LORD, lift thou upon us the light of thy countenance.
Psal NHEBJE 4:6  Many say, "Who will show us any good?" Jehovah, let the light of your face shine on us.
Psal ABP 4:6  Many say, Who shall show to us good things? [4was signified 5to 6us 1The 2light 3of your face], O lord.
Psal NHEBME 4:6  Many say, "Who will show us any good?" Lord, let the light of your face shine on us.
Psal Rotherha 4:6  Multitudes, are saying, Who will show us prosperity? Lift thou upon us the light of thy countenance, O Yahweh.
Psal LEB 4:6  Many are saying, “Who will show us something good?” Lift up over us the light of your face, O Yahweh.
Psal RNKJV 4:6  There be many that say, Who will shew us any good? יהוה, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Psal Jubilee2 4:6  [There are] many that say, Who will show us [any] good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Psal Webster 4:6  [There are] many that say, Who will show us [any] good? LORD, lift thou upon us the light of thy countenance.
Psal Darby 4:6  Many say, Who shall cause us to see good? Lift up upon us the light of thy countenance, O Jehovah.
Psal OEB 4:6  Many are longing for fortune to smile. Lift upon us the light of your face.
Psal ASV 4:6  Many there are that say, Who will show us any good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Psal LITV 4:6  Many are saying, Who will show us any good? O Jehovah, lift up the light of Your face on us.
Psal Geneva15 4:6  Many say, Who will shewe vs any good? but Lord, lift vp the light of thy countenance vpon vs.
Psal CPDV 4:6  Offer the sacrifice of justice, and hope in the Lord. Many say, “Who reveals to us what is good?”
Psal BBE 4:6  There are numbers who say, Who will do us any good? the light of his face has gone from us.
Psal DRC 4:6  Offer up the sacrifice of justice, and trust in the Lord: many say, Who sheweth us good things?
Psal GodsWord 4:6  Many are saying, "Who can show us anything good?" Let the light of your presence shine on us, O LORD.
Psal JPS 4:6  Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in HaShem.
Psal KJVPCE 4:6  There be many that say, Who will shew us any good? Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Psal NETfree 4:6  Many say, "Who can show us anything good?" Smile upon us, LORD!
Psal AB 4:6  Many say, Who will show us good things? The light of Your countenance, O Lord, has been manifested towards us.
Psal AFV2020 4:6  There are many who say, "Who will show us any good?" LORD, lift up the light of Your countenance upon us.
Psal NHEB 4:6  Many say, "Who will show us any good?" Lord, let the light of your face shine on us.
Psal OEBcth 4:6  Many are longing for fortune to smile. Lift upon us the light of your face.
Psal NETtext 4:6  Many say, "Who can show us anything good?" Smile upon us, LORD!
Psal UKJV 4:6  There be many that say, Who will show us any good? LORD, lift you up the light of your countenance upon us.
Psal Noyes 4:6  There are many who say, Who will show us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us!
Psal KJV 4:6  There be many that say, Who will shew us any good? Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Psal KJVA 4:6  There be many that say, Who will shew us any good? Lord, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Psal AKJV 4:6  There be many that say, Who will show us any good? LORD, lift you up the light of your countenance on us.
Psal RLT 4:6  There be many that say, Who will shew us any good? Yhwh, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Psal MKJV 4:6  There are many who say, Who will show us any good? LORD, lift up the light of Your face on us.
Psal YLT 4:6  Many are saying, `Who doth show us good?' Lift on us the light of Thy face, O Jehovah,
Psal ACV 4:6  Many there are who say, Who will show us good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
Psal VulgSist 4:6  Sacrificate sacrificium iustitiae, et sperate in Domino. multi dicunt: Quis ostendit nobis bona?
Psal VulgCont 4:6  Sacrificate sacrificium iustitiæ, et sperate in Domino. Multi dicunt: Quis ostendit nobis bona?
Psal Vulgate 4:6  sacrificate sacrificium iustitiae et sperate in Domino multi dicunt quis ostendet nobis bona sacrificate sacrificium iustitiae et fidite in Domino multi dicunt quis ostendit nobis bonum
Psal VulgHetz 4:6  Sacrificate sacrificium iustitiæ, et sperate in Domino. multi dicunt: Quis ostendit nobis bona?
Psal VulgClem 4:6  Sacrificate sacrificium justitiæ, et sperate in Domino. Multi dicunt : Quis ostendit nobis bona ?
Psal Vulgate_ 4:6  sacrificate sacrificium iustitiae et fidite in Domino multi dicunt quis ostendit nobis bonum
Psal CzeBKR 4:6  Mnozí říkají: Ó bychom viděti mohli dobré věci. Hospodine, pozdvihni nad námi jasného oblíčeje svého,
Psal CzeB21 4:6  Spravedlivé oběti přineste, s důvěrou v Hospodinu spočiňte.
Psal CzeCEP 4:6  Oběť spravedlnosti mu obětujte, důvěřujte Hospodinu.“
Psal CzeCSP 4:6  Obětujte spravedlivé oběti a důvěřujte Hospodinu.