Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 41:4  I said, LORD, be merciful to me: heal my soul; for I have sinned against thee.
Psal NHEBJE 41:4  I said, "Jehovah, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you."
Psal ABP 41:4  I said, O lord, show mercy on me! Heal my soul! for I sinned against you.
Psal NHEBME 41:4  I said, "Lord, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you."
Psal Rotherha 41:4  I, said—O Yahweh, show me favour, heal thou my soul, for I have sinned against thee:
Psal LEB 41:4  As for me, I said, “O Yahweh, be gracious to me. Heal me, for I have sinned against you.”
Psal RNKJV 41:4  I said, יהוה, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
Psal Jubilee2 41:4  I said, LORD, be merciful unto me; heal my soul; for I have sinned against thee.
Psal Webster 41:4  I said, LORD, be merciful to me: heal my soul; for I have sinned against thee.
Psal Darby 41:4  As for me, I said, Jehovah, be gracious unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
Psal OEB 41:4  For this cause I say, “Lord, show me your favour; heal me, because I have sinned against you.”
Psal ASV 41:4  I said, O Jehovah, have mercy upon me: Heal my soul; for I have sinned against thee.
Psal LITV 41:4  I said, O Jehovah be gracious to me; heal my soul, for I have sinned against You.
Psal Geneva15 41:4  Therefore I saide, Lord haue mercie vpon me: heale my soule, for I haue sinned against thee.
Psal CPDV 41:4  My tears have been my bread, day and night. Meanwhile, it is said to me daily: “Where is your God?”
Psal BBE 41:4  I said, Lord, have mercy on me; make my soul well, because my faith is in you.
Psal DRC 41:4  My tears have been my bread day and night, whilst it is said to me daily: Where is thy God?
Psal GodsWord 41:4  I said, "O LORD, have pity on me! Heal my soul because I have sinned against you."
Psal JPS 41:4  HaShem support him upon the bed of illness; mayest Thou turn all his lying down in his sickness.
Psal KJVPCE 41:4  I said, Lord, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
Psal NETfree 41:4  As for me, I said: "O LORD, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you!
Psal AB 41:4  I said, O Lord, have mercy upon me; heal my soul; for I have sinned against You.
Psal AFV2020 41:4  I said, "LORD, be gracious unto me; heal my soul, for I have sinned against You."
Psal NHEB 41:4  I said, "Lord, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you."
Psal OEBcth 41:4  For this cause I say, “Lord, show me your favour; heal me, because I have sinned against you.”
Psal NETtext 41:4  As for me, I said: "O LORD, have mercy on me! Heal me, for I have sinned against you!
Psal UKJV 41:4  I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against you.
Psal Noyes 41:4  I said, O LORD! be merciful to me! Heal me, for I have sinned against thee!
Psal KJV 41:4  I said, Lord, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
Psal KJVA 41:4  I said, Lord, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
Psal AKJV 41:4  I said, LORD, be merciful to me: heal my soul; for I have sinned against you.
Psal RLT 41:4  I said, Yhwh, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.
Psal MKJV 41:4  I said, LORD, be merciful to me; heal my soul; for I have sinned against You.
Psal YLT 41:4  I--I said, `O Jehovah, favour me, Heal my soul, for I did sin against Thee,'
Psal ACV 41:4  I said, O Jehovah, have mercy upon me. Heal my soul, for I have sinned against thee.
Psal VulgSist 41:4  Fuerunt mihi lacrymae meae panes die ac nocte: dum dicitur mihi quotidie: Ubi est Deus tuus?
Psal VulgCont 41:4  Fuerunt mihi lacrimæ meæ panes die ac nocte: dum dicitur mihi quotidie: Ubi est Deus tuus?
Psal Vulgate 41:4  fuerunt mihi lacrimae meae panis die ac nocte dum dicitur mihi cotidie ubi est Deus tuus fuerunt mihi lacrimae meae panis per diem ac noctem cum diceretur mihi tota die ubi est Deus tuus
Psal VulgHetz 41:4  Fuerunt mihi lacrimæ meæ panes die ac nocte: dum dicitur mihi quotidie: Ubi est Deus tuus?
Psal VulgClem 41:4  Fuerunt mihi lacrimæ meæ panes die ac nocte, dum dicitur mihi quotidie : Ubi est Deus tuus ?
Psal Vulgate_ 41:4  fuerunt mihi lacrimae meae panis per diem ac noctem cum diceretur mihi tota die ubi est Deus tuus
Psal CzeBKR 41:4  Já řekl jsem: Hospodine, smiluj se nade mnou, uzdrav duši mou, nebo jsem tobě zhřešil.
Psal CzeB21 41:4  Hospodin jej posílí na lůžku nemocných – z jeho nemoci jej zcela uzdravíš!
Psal CzeCEP 41:4  Hospodin ho podepře na loži v jeho mdlobách. V nemoci mu změníš celé lůžko!
Psal CzeCSP 41:4  Na posteli nemocných jej Hospodin posilní. V nemoci mu změníš celé lože!