Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 42:5  Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
Psal NHEBJE 42:5  Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him for the saving help of his presence.
Psal ABP 42:5  Why are you dejected, O my soul? and why do you disturb me? Hope upon God! for I shall acknowledge to him the deliverance of my person.
Psal NHEBME 42:5  Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him for the saving help of his presence.
Psal Rotherha 42:5  Why shouldst thou be cast down, O my soul? And [why] shouldst thou moan over me? Wait thou for God, for yet shall I praise him, As the triumph of my presence.
Psal LEB 42:5  Why are you ⌞in despair⌟, O my soul, and disturbed within me? Hope in God, because I will again praise him, for the salvation of his presence.
Psal RNKJV 42:5  Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in Elohim: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
Psal Jubilee2 42:5  Why art thou cast down, O my soul? and [why] art thou disquieted against me? Wait thou for God, for I shall yet praise him [for] the wellbeing of his presence.
Psal Webster 42:5  Why art thou cast down, O my soul? and [why] art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him [for] the help of his countenance.
Psal Darby 42:5  Why art thou cast down, my soul, and art disquieted in me? hope inGod; for I shall yet praise him, [for] the health of his countenance.
Psal OEB 42:5  Why am I downcast? Why this moaning within me? Hope in God; for yet will I praise him, my help, my God.
Psal ASV 42:5  Why art thou cast down, O my soul? Andwhy art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him Forthe help of his countenance.
Psal LITV 42:5  Oh my soul, why are you cast down and moan within me? Hope in God, for I shall yet thank Him for the salvation of His presence.
Psal Geneva15 42:5  Why art thou cast downe, my soule, and vnquiet within me? waite on God: for I will yet giue him thankes for the helpe of his presence.
Psal CPDV 42:5  Why are you sad, my soul? And why do you disquiet me? Hope in God, for I will still give praise to him: the salvation of my countenance and my God.
Psal BBE 42:5  Why are you crushed down, O my soul? and why are you troubled in me? put your hope in God; for I will again give him praise who is my help and my God.
Psal DRC 42:5  To thee, O God my God, I will give praise upon the harp: why art thou sad, O my soul? and why dost thou disquiet me?
Psal GodsWord 42:5  Why are you discouraged, my soul? Why are you so restless? Put your hope in God, because I will still praise him. He is my savior and my God.
Psal JPS 42:5  These things I remember, and pour out my soul within me, how I passed on with the throng, and led them to the house of G-d, with the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.
Psal KJVPCE 42:5  Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
Psal NETfree 42:5  Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.
Psal AB 42:5  Why are you downcast, O my soul? And why do you trouble me? Hope in God; for I will give thanks to Him; He is the salvation of my countenance.
Psal AFV2020 42:5  Why are you cast down, O my soul, and moan within me? Hope in God, for I shall yet praise Him for the salvation of His countenance.
Psal NHEB 42:5  Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him for the saving help of his presence.
Psal OEBcth 42:5  Why am I downcast? Why this moaning within me? Hope in God; for yet will I praise him, my help, my God.
Psal NETtext 42:5  Why are you depressed, O my soul? Why are you upset? Wait for God! For I will again give thanks to my God for his saving intervention.
Psal UKJV 42:5  Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted in me? hope you in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
Psal Noyes 42:5  Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him, Him, my deliverer and my God!
Psal KJV 42:5  Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
Psal KJVA 42:5  Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
Psal AKJV 42:5  Why are you cast down, O my soul? and why are you disquieted in me? hope you in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
Psal RLT 42:5  Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
Psal MKJV 42:5  Why are you cast down, O my soul, and moan within me? Hope in God; for I shall praise Him for the salvation of His face.
Psal YLT 42:5  What! bowest thou thyself, O my soul? Yea, art thou troubled within me? Wait for God, for still I confess Him: The salvation of my countenance--My God!
Psal ACV 42:5  Why are thou cast down, O my soul? And why are thou disquieted within me? Hope thou in God, for I shall yet praise him for the help of his countenance.
Psal VulgSist 42:5  quare tristis es anima mea? et quare conturbas me? Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi: salutare vultus mei, et Deus meus.
Psal VulgCont 42:5  quare tristis es anima mea? et quare conturbas me? Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi: salutare vultus mei, et Deus meus.
Psal Vulgate 42:5  quare tristis es anima mea et quare conturbas me spera in Deum quoniam *adhuc; confitebor illi salutare vultus mei *et; Deus meus quare incurvaris anima mea et quare conturbas me expecta Dominum quoniam adhuc confitebor ei salutibus vultus mei et Deo meo
Psal VulgHetz 42:5  quare tristis es anima mea? et quare conturbas me? Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi: salutare vultus mei, et Deus meus.
Psal VulgClem 42:5  Quare tristis es, anima mea ? et quare conturbas me ? Spera in Deo, quoniam adhuc confitebor illi, salutare vultus mei, et Deus meus.
Psal Vulgate_ 42:5  quare incurvaris anima mea et quare conturbas me expecta Dominum quoniam adhuc confitebor ei salutibus vultus mei et Deo meo
Psal CzeBKR 42:5  Proč jsi smutná, duše má, a proč se kormoutíš? Posečkej na Boha, neboť ještě vyznávati jej budu, i hojné spasení tváři jeho.
Psal CzeB21 42:5  Duše mě opouští, když na to vzpomínám, jak jsem se zástupy chodíval, do Božího domu se s nimi ubíral se zvučným jásotem a písní chval, když o svátku se zástup radoval.
Psal CzeCEP 42:5  Vzpomínám na to a duši vylévám v sobě, jak jsem se v čele zástupu brával k Božímu domu, jak zvučně plesal a vzdával chválu hlučící dav, když slavil svátek.
Psal CzeCSP 42:5  Na to vzpomínám a vylévám v sobě svou duši, jak jsem chodíval v zástupu a ubíral jsem se do Božího domu za zvuku jásotu a děkovných písní davu slavícího svátek.