Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 43:2  For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Psal NHEBJE 43:2  For you are the God of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
Psal ABP 43:2  For you are the God of my fortification. Why did you thrust me away? And why [2looking downcast 1do I go] during the squeezing by the enemy?
Psal NHEBME 43:2  For you are the God of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
Psal Rotherha 43:2  For, thou, art my defending God—Wherefore hast thou rejected me? Wherefore in gloom should I wander, because of the oppression of an enemy?
Psal LEB 43:2  because you are the God of my refuge. Why have you rejected me? Why must I go about mourning because of the oppression of the enemy?
Psal RNKJV 43:2  For thou art the Elohim of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Psal Jubilee2 43:2  For thou [art] the God of my strength; why dost thou cast me off? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
Psal Webster 43:2  For thou [art] the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Psal Darby 43:2  For thou art theGod of my strength: why hast thou cast me off? why go I about mourning because of the oppression of the enemy?
Psal OEB 43:2  For you are God my protector: why have you cast me off? Why must I walk so sadly, so hard pressed by the foe?
Psal ASV 43:2  For thou art the God of my strength; why hast thou cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Psal LITV 43:2  For You are the God of my strength. Why have You cast me off? Why do I go mourning when the enemy oppresses?
Psal Geneva15 43:2  For thou art the God of my strength: why hast thou put me away? why goe I so mourning, when the enemie oppresseth me?
Psal CPDV 43:2  We have heard, O God, with our own ears. Our fathers have announced to us the work that you wrought in their days and in the days of antiquity.
Psal BBE 43:2  You are the God of my strength; why have you put me from you? why do I go in sorrow because of the attacks of my haters?
Psal DRC 43:2  We have heard, O God, with our ears: our fathers have declared to us, The work thou hast wrought in their days, and in the days of old.
Psal GodsWord 43:2  You are my fortress, O God! Why have you rejected me? Why must I walk around in mourning while the enemy oppresses me?
Psal JPS 43:2  For Thou art the G-d of my strength; why hast Thou cast me off? Why go I mourning under the oppression of the enemy?
Psal KJVPCE 43:2  For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Psal NETfree 43:2  For you are the God who shelters me. Why do you reject me? Why must I walk around mourning because my enemies oppress me?
Psal AB 43:2  for You are my strength; why have You cast me off? And why do I go mourning, while the enemy oppresses me?
Psal AFV2020 43:2  For You are the God of my strength; why do You cast me off? Why do I go mourning under the oppression of the enemy?
Psal NHEB 43:2  For you are the God of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
Psal OEBcth 43:2  For you are God my protector: why have you cast me off? Why must I walk so sadly, so hard pressed by the foe?
Psal NETtext 43:2  For you are the God who shelters me. Why do you reject me? Why must I walk around mourning because my enemies oppress me?
Psal UKJV 43:2  For you are the God of my strength: why do you cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Psal Noyes 43:2  Thou art the God of my refuge: why dost thou cast me off? Why go I mourning on account of the oppression of the enemy?
Psal KJV 43:2  For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Psal KJVA 43:2  For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Psal AKJV 43:2  For you are the God of my strength: why do you cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Psal RLT 43:2  For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Psal MKJV 43:2  For You are the God of my strength; why do You cast me off? Why do I go mourning under the affliction of the enemy?
Psal YLT 43:2  For thou art the God of my strength. Why hast Thou cast me off? Why mourning do I go up and down, In the oppression of an enemy?
Psal ACV 43:2  For thou are the God of my strength. Why have thou cast me off? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
Psal VulgSist 43:2  Deus auribus nostris audivimus: patres nostri annunciaverunt nobis. Opus, quod operatus es in diebus eorum: et in diebus antiquis.
Psal VulgCont 43:2  Deus auribus nostris audivimus: patres nostri annunciaverunt nobis. Opus, quod operatus es in diebus eorum: et in diebus antiquis.
Psal Vulgate 43:2  Deus auribus nostris audivimus patres nostri adnuntiaverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis Deus auribus nostris audivimus patres nostri narraverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis
Psal VulgHetz 43:2  Deus auribus nostris audivimus: patres nostri annunciaverunt nobis. Opus, quod operatus es in diebus eorum: et in diebus antiquis.
Psal VulgClem 43:2  Deus, auribus nostris audivimus, patres nostri annuntiaverunt nobis, opus quod operatus es in diebus eorum, et in diebus antiquis.
Psal Vulgate_ 43:2  Deus auribus nostris audivimus patres nostri narraverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis
Psal CzeBKR 43:2  Nebo ty jsi Bůh mé síly. Proč jsi mne zapudil? Proč pro ssoužení od nepřítele v smutku mám ustavičně choditi?
Psal CzeB21 43:2  Jsi přece Bůh mé posily – Proč jsi mě zapudil? Proč kvůli nepřátelským útokům mám stále chodit ve smutku?
Psal CzeCEP 43:2  Tys přece moje záštita, Bože. Proč zanevřel jsi na mě, proč stále chodit mám zármutkem sklíčen v sevření nepřítele?
Psal CzeCSP 43:2  Vždyť ty jsi, Bože, má záštita. Proč jsi mě odvrhl? Proč mám chodit v nářku, utlačován nepřítelem?