Psal
|
RWebster
|
43:2 |
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
NHEBJE
|
43:2 |
For you are the God of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
ABP
|
43:2 |
For you are the God of my fortification. Why did you thrust me away? And why [2looking downcast 1do I go] during the squeezing by the enemy?
|
Psal
|
NHEBME
|
43:2 |
For you are the God of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
Rotherha
|
43:2 |
For, thou, art my defending God—Wherefore hast thou rejected me? Wherefore in gloom should I wander, because of the oppression of an enemy?
|
Psal
|
LEB
|
43:2 |
because you are the God of my refuge. Why have you rejected me? Why must I go about mourning because of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
RNKJV
|
43:2 |
For thou art the Elohim of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
Jubilee2
|
43:2 |
For thou [art] the God of my strength; why dost thou cast me off? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
Webster
|
43:2 |
For thou [art] the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
Darby
|
43:2 |
For thou art theGod of my strength: why hast thou cast me off? why go I about mourning because of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
OEB
|
43:2 |
For you are God my protector: why have you cast me off? Why must I walk so sadly, so hard pressed by the foe?
|
Psal
|
ASV
|
43:2 |
For thou art the God of my strength; why hast thou cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
LITV
|
43:2 |
For You are the God of my strength. Why have You cast me off? Why do I go mourning when the enemy oppresses?
|
Psal
|
Geneva15
|
43:2 |
For thou art the God of my strength: why hast thou put me away? why goe I so mourning, when the enemie oppresseth me?
|
Psal
|
CPDV
|
43:2 |
We have heard, O God, with our own ears. Our fathers have announced to us the work that you wrought in their days and in the days of antiquity.
|
Psal
|
BBE
|
43:2 |
You are the God of my strength; why have you put me from you? why do I go in sorrow because of the attacks of my haters?
|
Psal
|
DRC
|
43:2 |
We have heard, O God, with our ears: our fathers have declared to us, The work thou hast wrought in their days, and in the days of old.
|
Psal
|
GodsWord
|
43:2 |
You are my fortress, O God! Why have you rejected me? Why must I walk around in mourning while the enemy oppresses me?
|
Psal
|
JPS
|
43:2 |
For Thou art the G-d of my strength; why hast Thou cast me off? Why go I mourning under the oppression of the enemy?
|
Psal
|
KJVPCE
|
43:2 |
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
NETfree
|
43:2 |
For you are the God who shelters me. Why do you reject me? Why must I walk around mourning because my enemies oppress me?
|
Psal
|
AB
|
43:2 |
for You are my strength; why have You cast me off? And why do I go mourning, while the enemy oppresses me?
|
Psal
|
AFV2020
|
43:2 |
For You are the God of my strength; why do You cast me off? Why do I go mourning under the oppression of the enemy?
|
Psal
|
NHEB
|
43:2 |
For you are the God of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
OEBcth
|
43:2 |
For you are God my protector: why have you cast me off? Why must I walk so sadly, so hard pressed by the foe?
|
Psal
|
NETtext
|
43:2 |
For you are the God who shelters me. Why do you reject me? Why must I walk around mourning because my enemies oppress me?
|
Psal
|
UKJV
|
43:2 |
For you are the God of my strength: why do you cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
Noyes
|
43:2 |
Thou art the God of my refuge: why dost thou cast me off? Why go I mourning on account of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
KJV
|
43:2 |
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
KJVA
|
43:2 |
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
AKJV
|
43:2 |
For you are the God of my strength: why do you cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
RLT
|
43:2 |
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
MKJV
|
43:2 |
For You are the God of my strength; why do You cast me off? Why do I go mourning under the affliction of the enemy?
|
Psal
|
YLT
|
43:2 |
For thou art the God of my strength. Why hast Thou cast me off? Why mourning do I go up and down, In the oppression of an enemy?
|
Psal
|
ACV
|
43:2 |
For thou are the God of my strength. Why have thou cast me off? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
|
Psal
|
VulgSist
|
43:2 |
Deus auribus nostris audivimus: patres nostri annunciaverunt nobis. Opus, quod operatus es in diebus eorum: et in diebus antiquis.
|
Psal
|
VulgCont
|
43:2 |
Deus auribus nostris audivimus: patres nostri annunciaverunt nobis. Opus, quod operatus es in diebus eorum: et in diebus antiquis.
|
Psal
|
Vulgate
|
43:2 |
Deus auribus nostris audivimus patres nostri adnuntiaverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis Deus auribus nostris audivimus patres nostri narraverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis
|
Psal
|
VulgHetz
|
43:2 |
Deus auribus nostris audivimus: patres nostri annunciaverunt nobis. Opus, quod operatus es in diebus eorum: et in diebus antiquis.
|
Psal
|
VulgClem
|
43:2 |
Deus, auribus nostris audivimus, patres nostri annuntiaverunt nobis, opus quod operatus es in diebus eorum, et in diebus antiquis.
|
Psal
|
Vulgate_
|
43:2 |
Deus auribus nostris audivimus patres nostri narraverunt nobis opus quod operatus es in diebus eorum in diebus antiquis
|