Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 44:11  Thou hast given us like sheep appointed for food; and hast scattered us among the heathen.
Psal NHEBJE 44:11  You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
Psal ABP 44:11  You gave us as sheep for food; and among the nations you scattered us.
Psal NHEBME 44:11  You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
Psal Rotherha 44:11  Thou dost give us up like sheep to be devoured, And, amongst the nations, hast thou scattered us.
Psal LEB 44:11  You have given us as sheep for food, and among the nations you have scattered us.
Psal RNKJV 44:11  Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
Psal Jubilee2 44:11  Thou hast given us [over] like sheep [appointed] for food and hast scattered us among the Gentiles.
Psal Webster 44:11  Thou hast given us like sheep [appointed] for food; and hast scattered us among the heathen.
Psal Darby 44:11  Thou hast given us over like sheep [appointed] for meat, and hast scattered us among the nations;
Psal OEB 44:11  You have let us be eaten like sheep, you have scattered us over the world,
Psal ASV 44:11  Thou hast made us like sheep appointed for food, And hast scattered us among the nations.
Psal LITV 44:11  You have given us like sheep for food and have scattered us among the nations.
Psal Geneva15 44:11  Thou giuest vs as sheepe to bee eaten, and doest scatter vs among the nations.
Psal CPDV 44:11  Listen, daughter, and see, and incline your ear. And forget your people and your father’s house.
Psal BBE 44:11  You have made us like sheep which are taken for meat; we are put to flight among the nations.
Psal DRC 44:11  Hearken, O daughter, and see, and incline thy ear: and forget thy people and thy father's house.
Psal GodsWord 44:11  You hand us over to be butchered like sheep and scatter us among the nations.
Psal JPS 44:11  Thou makest us to turn back from the adversary; and they that hate us spoil at their will.
Psal KJVPCE 44:11  Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
Psal NETfree 44:11  You handed us over like sheep to be eaten; you scattered us among the nations.
Psal AB 44:11  You made us as sheep intended for food; and You scattered us among the nations.
Psal AFV2020 44:11  You have given us like sheep to be eaten and have scattered us among the heathen.
Psal NHEB 44:11  You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
Psal OEBcth 44:11  You have let us be eaten like sheep, you have scattered us over the world,
Psal NETtext 44:11  You handed us over like sheep to be eaten; you scattered us among the nations.
Psal UKJV 44:11  You have given us like sheep appointed for food; and have scattered us among the heathen.
Psal Noyes 44:11  Thou makest us like sheep destined for food, And scatterest us among the nations.
Psal KJV 44:11  Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
Psal KJVA 44:11  Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
Psal AKJV 44:11  You have given us like sheep appointed for meat; and have scattered us among the heathen.
Psal RLT 44:11  Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
Psal MKJV 44:11  You have given us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
Psal YLT 44:11  Thou makest us food like sheep, And among nations Thou hast scattered us.
Psal ACV 44:11  Thou have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
Psal VulgSist 44:11  Audi filia, et vide, et inclina aurem tuam: et obliviscere populum tuum, et domum patris tui.
Psal VulgCont 44:11  Audi filia, et vide, et inclina aurem tuam: et obliviscere populum tuum, et domum patris tui.
Psal Vulgate 44:11  audi filia et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populum tuum et domum patris tui audi filia et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populi tui et domus patris tui
Psal VulgHetz 44:11  Audi filia, et vide, et inclina aurem tuam: et obliviscere populum tuum, et domum patris tui.
Psal VulgClem 44:11  Audi, filia, et vide, et inclina aurem tuam ; et obliviscere populum tuum, et domum patris tui.
Psal Vulgate_ 44:11  audi filia et vide et inclina aurem tuam et obliviscere populi tui et domus patris tui
Psal CzeBKR 44:11  Oddal jsi nás, jako ovce k snědení, i mezi pohany rozptýlil jsi nás.
Psal CzeB21 44:11  Zahnals nás na útěk před našimi nepřáteli, naši protivníci nás obrali!
Psal CzeCEP 44:11  Před protivníkem nás nutíš ustupovat, oloupili nás ti, kdo nás nenávidí.
Psal CzeCSP 44:11  Před protivníkem nás obracíš nazpět a ti, kdo nás nenávidí, nás poplenili.