Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 44:13  Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are around us.
Psal NHEBJE 44:13  You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
Psal ABP 44:13  You put us for scorn to our neighbors; for a sneering and a taunting to the ones round about us.
Psal NHEBME 44:13  You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
Psal Rotherha 44:13  Thou dost make us, A reproach to our neighbours, A mockery and a derision to them who are round about us:
Psal LEB 44:13  You have made us a taunt to our neighbors, a derision and a scorn to those around us.
Psal RNKJV 44:13  Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Psal Jubilee2 44:13  Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to those that are round about us.
Psal Webster 44:13  Thou makest us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are around us.
Psal Darby 44:13  Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us;
Psal OEB 44:13  You have made us the butt of our neighbours, the derision and scorn of all round us.
Psal ASV 44:13  Thou makest us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to them that are round about us.
Psal LITV 44:13  You made us a disgrace to our neighbors, a scorn and a mockery to those around us.
Psal Geneva15 44:13  Thou makest vs a reproche to our neighbours, a iest and a laughing stocke to them that are round about vs.
Psal CPDV 44:13  And the daughters of Tyre will entreat your countenance with gifts: all the rich men of the people.
Psal BBE 44:13  You have made us to be looked down on by our neighbours, we are laughed at and shamed by those who are round about us.
Psal DRC 44:13  And the daughters of Tyre with gifts, yea, all the rich among the people, shall entreat thy countenance.
Psal GodsWord 44:13  You made us a disgrace to our neighbors and an object of ridicule and contempt to those around us.
Psal JPS 44:13  Thou sellest Thy people for small gain, and hast not set their prices high.
Psal KJVPCE 44:13  Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Psal NETfree 44:13  You made us an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us.
Psal AB 44:13  You have made us a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are round about us.
Psal AFV2020 44:13  You make us a curse to our neighbors, a scorn and a mockery to those who are round about us.
Psal NHEB 44:13  You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
Psal OEBcth 44:13  You have made us the butt of our neighbours, the derision and scorn of all round us.
Psal NETtext 44:13  You made us an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us.
Psal UKJV 44:13  You make us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Psal Noyes 44:13  Thou makest us a reproach to our neighbors, A scorn and a derision to those who are around us.
Psal KJV 44:13  Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Psal KJVA 44:13  Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Psal AKJV 44:13  You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us.
Psal RLT 44:13  Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
Psal MKJV 44:13  You make us a curse to our neighbors, a scorn and a mockery to those who are round about us.
Psal YLT 44:13  Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders.
Psal ACV 44:13  Thou make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are round about us.
Psal VulgSist 44:13  Et filiae Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur: omnes divites plebis.
Psal VulgCont 44:13  Et filiæ Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur: omnes divites plebis.
Psal Vulgate 44:13  *et; filiae Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur divites plebis et o filia fortissimi in muneribus faciem tuam deprecabuntur divites populi
Psal VulgHetz 44:13  Et filiæ Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur: omnes divites plebis.
Psal VulgClem 44:13  Et filiæ Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur ; omnes divites plebis.
Psal Vulgate_ 44:13  et o filia fortissimi in muneribus faciem tuam deprecabuntur divites populi
Psal CzeBKR 44:13  Vydal jsi nás k utrhání sousedům našim, ku posměchu a ku potupě těm, kteříž jsou vůkol nás.
Psal CzeB21 44:13  Za pakatel jsi svůj lid prodal, o jejich cenu jsi nesmlouval!
Psal CzeCEP 44:13  Lacino jsi prodal svůj lid, žádný zisk jsi z toho neměl.
Psal CzeCSP 44:13  Prodal jsi svůj lid lacino, nepožadoval jsi za něj dobrou cenu.