Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 45:13  The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
Psal NHEBJE 45:13  The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
Psal ABP 45:13  All the glory of the daughter of the king within, with bordered fringes of gold,
Psal NHEBME 45:13  The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
Psal Rotherha 45:13  All glorious—the daughter of a king [sitteth] within, Brocades, wrought with gold, [are] her clothing!
Psal LEB 45:13  The king’s daughter is all glorious within; her garment is of gold embroidered cloth.
Psal RNKJV 45:13  The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
Psal Jubilee2 45:13  The king's daughter [is] all glorious within: her clothing [is] of wrought gold.
Psal Webster 45:13  The king's daughter [is] all glorious within: her clothing [is] of wrought gold.
Psal Darby 45:13  All glorious is the king's daughter within; her clothing is of wrought gold:
Psal OEB 45:13  The king’s daughter is glorious altogether, with dress of pearls inwrought with gold.
Psal ASV 45:13  The king’s daughter within the palace is all glorious: Her clothing is inwrought with gold.
Psal LITV 45:13  The king's daughter is all glorious within, her clothing braided gold.
Psal Geneva15 45:13  The Kings daughter is all glorious within: her clothing is of broydred golde.
Psal BBE 45:13  In the great house the king's daughter is all shining: her clothing is worked with gold.
Psal GodsWord 45:13  The daughter of the king is glorious inside the palace. Her dress is embroidered with gold.
Psal JPS 45:13  And, O daughter of Tyre, the richest of the people shall entreat thy favour with a gift.'
Psal KJVPCE 45:13  The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
Psal NETfree 45:13  The princess looks absolutely magnificent, decked out in pearls and clothed in a brocade trimmed with gold.
Psal AB 45:13  All her glory is that of the daughter of the king of Heshbon, robed in golden fringed garments,
Psal AFV2020 45:13  The king's daughter is all glorious within; her clothing is trimmed with gold.
Psal NHEB 45:13  The princess inside is all glorious. Her clothing is interwoven with gold.
Psal OEBcth 45:13  The king’s daughter is glorious altogether, with dress of pearls inwrought with gold.
Psal NETtext 45:13  The princess looks absolutely magnificent, decked out in pearls and clothed in a brocade trimmed with gold.
Psal UKJV 45:13  The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
Psal Noyes 45:13  All glorious is the king’s daughter in her apartment; Her robe is embroidered with gold.
Psal KJV 45:13  The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
Psal KJVA 45:13  The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
Psal AKJV 45:13  The king's daughter is all glorious within: her clothing is of worked gold.
Psal RLT 45:13  The king’s daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
Psal MKJV 45:13  The king's daughter is all glorious within; her clothing is trimmed with gold.
Psal YLT 45:13  All glory is the daughter of the king within, Of gold-embroidered work is her clothing.
Psal ACV 45:13  Inside, the king's daughter is all glorious. Her clothing is embroidered with gold.
Psal CzeBKR 45:13  Všecka slavná jest dcera královská u vnitřku, roucho zlatem vytkávané jest oděv její.
Psal CzeB21 45:13  I město Týr ti přinese dary, velmoži národů se před tebou pokoří!
Psal CzeCEP 45:13  I dcera Týru svůj dar ti nese, naklonit si tě chtějí boháči z lidu.
Psal CzeCSP 45:13  Týrská dcera přichází s darem; zámožní lidé ⌈si tě budou předcházet.⌉