Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Psal NHEBJE 48:13  Consider her defenses. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
Psal ABP 48:13  Put your hearts for her force! and share about her palaces! so that you may describe to [2generation 1another].
Psal NHEBME 48:13  Consider her defenses. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
Psal Rotherha 48:13  Apply your mind to her rampart, Pass between her palaces, That ye may recount them to an after generation;
Psal LEB 48:13  ⌞Consider well⌟ her ramparts. Go through her citadels so that you can tell the next generation
Psal RNKJV 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Psal Jubilee2 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces that ye may tell [it] to the generation following.
Psal Webster 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
Psal Darby 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces: that ye may tell it to the generation following.
Psal OEB 48:13  Set your mind on her ramparts, consider her palaces; that you tell to the next generation
Psal ASV 48:13  Mark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following.
Psal LITV 48:13  set your heart on its ramparts; pass between its strongholds; in order that you may report to the coming generation.
Psal Geneva15 48:13  Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
Psal CPDV 48:13  And man, when he was held in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them.
Psal BBE 48:13  Take note of its strong walls, looking well at its fair buildings; so that you may give word of it to the generation which comes after.
Psal DRC 48:13  And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them.
Psal GodsWord 48:13  Examine its embankments. Walk through its palaces. Then you can tell the next generation,
Psal JPS 48:13  Walk about Zion, and go round about her; count the towers thereof.
Psal KJVPCE 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Psal NETfree 48:13  Consider its defenses! Walk through its fortresses, so you can tell the next generation about it!
Psal AB 48:13  Mark well her strength, and observe her palaces; that you may tell the next generation.
Psal AFV2020 48:13  Consider her ramparts, go through her palaces, so that you may tell it to the coming generation,
Psal NHEB 48:13  Consider her defenses. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
Psal OEBcth 48:13  Set your mind on her ramparts, consider her palaces; that you tell to the next generation
Psal NETtext 48:13  Consider its defenses! Walk through its fortresses, so you can tell the next generation about it!
Psal UKJV 48:13  Mark all of you well her bulwarks, consider her palaces; that all of you may tell it to the generation following.
Psal Noyes 48:13  Mark well her bulwarks; count her palaces; That ye may tell it to the next generation!
Psal KJV 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Psal KJVA 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Psal AKJV 48:13  Mark you well her bulwarks, consider her palaces; that you may tell it to the generation following.
Psal RLT 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Psal MKJV 48:13  Set your heart on its ramparts, pass between its strongholds; so that you may tell it to the coming generation.
Psal YLT 48:13  Set your heart to her bulwark, Consider her high places, So that ye recount to a later generation,
Psal ACV 48:13  mark ye well her bulwarks, consider her palaces, that ye may tell it to the generation following.
Psal VulgSist 48:13  Et homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.
Psal VulgCont 48:13  Et homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.
Psal Vulgate 48:13  et homo cum in honore esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis et homo in honore non commorabitur adsimilatus est iumentis et exaequatus est
Psal VulgHetz 48:13  Et homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.
Psal VulgClem 48:13  Et homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.
Psal Vulgate_ 48:13  et homo in honore non commorabitur adsimilatus est iumentis et exaequatus est
Psal CzeBKR 48:13  Přiložte mysl svou k ohradě, popatřte na paláce jeho, abyste uměli vypravovati věku potomnímu,
Psal CzeB21 48:13  Prochoďte Sion, kolem jej obejděte, jeho věže zkuste spočítat,
Psal CzeCEP 48:13  Obejděte Sijón, vydejte se kolem spočítat jeho věže.
Psal CzeCSP 48:13  Obejděte Sijón, projděte kolem něj, spočtěte jeho věže.