Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 48:13  Mark well her strength, and observe her palaces; that you may tell the next generation.
Psal ABP 48:13  Put your hearts for her force! and share about her palaces! so that you may describe to [2generation 1another].
Psal ACV 48:13  mark ye well her bulwarks, consider her palaces, that ye may tell it to the generation following.
Psal AFV2020 48:13  Consider her ramparts, go through her palaces, so that you may tell it to the coming generation,
Psal AKJV 48:13  Mark you well her bulwarks, consider her palaces; that you may tell it to the generation following.
Psal ASV 48:13  Mark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following.
Psal BBE 48:13  Take note of its strong walls, looking well at its fair buildings; so that you may give word of it to the generation which comes after.
Psal CPDV 48:13  And man, when he was held in honor, did not understand. He has been compared to the senseless beasts, and he has become like them.
Psal DRC 48:13  And man when he was in honour did not understand; he is compared to senseless beasts, and is become like to them.
Psal Darby 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces: that ye may tell it to the generation following.
Psal Geneva15 48:13  Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
Psal GodsWord 48:13  Examine its embankments. Walk through its palaces. Then you can tell the next generation,
Psal JPS 48:13  Walk about Zion, and go round about her; count the towers thereof.
Psal Jubilee2 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces that ye may tell [it] to the generation following.
Psal KJV 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Psal KJVA 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Psal KJVPCE 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Psal LEB 48:13  ⌞Consider well⌟ her ramparts. Go through her citadels so that you can tell the next generation
Psal LITV 48:13  set your heart on its ramparts; pass between its strongholds; in order that you may report to the coming generation.
Psal MKJV 48:13  Set your heart on its ramparts, pass between its strongholds; so that you may tell it to the coming generation.
Psal NETfree 48:13  Consider its defenses! Walk through its fortresses, so you can tell the next generation about it!
Psal NETtext 48:13  Consider its defenses! Walk through its fortresses, so you can tell the next generation about it!
Psal NHEB 48:13  Consider her defenses. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
Psal NHEBJE 48:13  Consider her defenses. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
Psal NHEBME 48:13  Consider her defenses. Consider her palaces, that you may tell it to the next generation.
Psal Noyes 48:13  Mark well her bulwarks; count her palaces; That ye may tell it to the next generation!
Psal OEB 48:13  Set your mind on her ramparts, consider her palaces; that you tell to the next generation
Psal OEBcth 48:13  Set your mind on her ramparts, consider her palaces; that you tell to the next generation
Psal RLT 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Psal RNKJV 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Psal RWebster 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
Psal Rotherha 48:13  Apply your mind to her rampart, Pass between her palaces, That ye may recount them to an after generation;
Psal UKJV 48:13  Mark all of you well her bulwarks, consider her palaces; that all of you may tell it to the generation following.
Psal Webster 48:13  Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
Psal YLT 48:13  Set your heart to her bulwark, Consider her high places, So that ye recount to a later generation,
Psal VulgClem 48:13  Et homo, cum in honore esset, non intellexit. Comparatus est jumentis insipientibus, et similis factus est illis.
Psal VulgCont 48:13  Et homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.
Psal VulgHetz 48:13  Et homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.
Psal VulgSist 48:13  Et homo, cum in honore esset, non intellexit: comparatus est iumentis insipientibus, et similis factus est illis.
Psal Vulgate 48:13  et homo cum in honore esset non intellexit conparatus est iumentis insipientibus et similis factus est illis et homo in honore non commorabitur adsimilatus est iumentis et exaequatus est
Psal Vulgate_ 48:13  et homo in honore non commorabitur adsimilatus est iumentis et exaequatus est
Psal CzeB21 48:13  Prochoďte Sion, kolem jej obejděte, jeho věže zkuste spočítat,
Psal CzeBKR 48:13  Přiložte mysl svou k ohradě, popatřte na paláce jeho, abyste uměli vypravovati věku potomnímu,
Psal CzeCEP 48:13  Obejděte Sijón, vydejte se kolem spočítat jeho věže.
Psal CzeCSP 48:13  Obejděte Sijón, projděte kolem něj, spočtěte jeho věže.