Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal CPDV 48:15  They have been placed in Hell like sheep. Death will feed on them. And the just will have dominion over them in the morning. And their help will grow old in Hell for their glory.
Psal DRC 48:15  They are laid in hell like sheep: death shall feed upon them. And the just shall have dominion over them in the morning; and their help shall decay in hell from their glory.
Psal JPS 48:15  For such is G-d, our G-d, for ever and ever; He will guide us eternally.
Psal VulgSist 48:15  Sicut oves in inferno positi sunt: mors depascet eos. Et dominabuntur eorum iusti in matutino: et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum.
Psal VulgCont 48:15  Sicut oves in inferno positi sunt: mors depascet eos. Et dominabuntur eorum iusti in matutino: et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum.
Psal Vulgate 48:15  sicut oves in inferno positi sunt mors depascet eos et dominabuntur eorum iusti in matutino et auxilium eorum veterescet in inferno a gloria eorum quasi grex in inferno positi sunt mors pascet eos et subicient eos recti in matutino et figura eorum conteretur in inferno post habitaculum suum
Psal VulgHetz 48:15  Sicut oves in inferno positi sunt: mors depascet eos. Et dominabuntur eorum iusti in matutino: et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum.
Psal VulgClem 48:15  Sicut oves in inferno positi sunt : mors depascet eos. Et dominabuntur eorum justi in matutino ; et auxilium eorum veterascet in inferno a gloria eorum.
Psal CzeB21 48:15  Tento Bůh je náš Bůh na věky věků, on bude naším vůdcem, dokud jsme naživu!
Psal CzeCEP 48:15  „Tento Bůh je Bůh náš navěky a navždy; on sám nás povede věčně.“
Psal CzeCSP 48:15  Protože tento Bůh je naším Bohem navěky a navždy; on nás povede proti smrti.