Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 49:19  He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Psal NHEBJE 49:19  he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
Psal ABP 49:19  He shall enter unto the generation of his fathers; unto the eon he shall not see light.
Psal NHEBME 49:19  he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
Psal Rotherha 49:19  He shall enter as far as the circle of his fathers, Nevermore, shall they see the light.
Psal LEB 49:19  it will go to the generation of his fathers. Never will they see light.
Psal RNKJV 49:19  He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Psal Jubilee2 49:19  He shall enter into the generation of his fathers; they shall never see light forever.
Psal Webster 49:19  He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Psal Darby 49:19  It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.
Psal OEB 49:19  they must join their ancestors, who see the light nevermore.
Psal ASV 49:19  He shall go to the generation of his fathers; They shall never see the light.
Psal LITV 49:19  He shall go to the generation of his fathers; they shall not see light forever.
Psal Geneva15 49:19  He shall enter into the generation of his fathers, and they shall not liue for euer.
Psal CPDV 49:19  Your mouth has abounded with malice, and your tongue has concocted deceits.
Psal BBE 49:19  He will go to the generation of his fathers; he will not see the light again.
Psal DRC 49:19  Thy mouth hath abounded with evil, and thy tongue framed deceits.
Psal GodsWord 49:19  he must join the generation of his ancestors, who will never see light again.
Psal JPS 49:19  Though while he lived he blessed his soul: 'Men will praise thee, when thou shalt do well to thyself';
Psal KJVPCE 49:19  He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Psal NETfree 49:19  But he will join his ancestors; they will never again see the light of day.
Psal AB 49:19  Yet he shall go in to the generation of his fathers; he shall never see light.
Psal AFV2020 49:19  He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Psal NHEB 49:19  he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
Psal OEBcth 49:19  they must join their ancestors, who see the light nevermore.
Psal NETtext 49:19  But he will join his ancestors; they will never again see the light of day.
Psal UKJV 49:19  He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Psal Noyes 49:19  Yet shalt thou go to the dwelling-place of thy fathers, Who never more shall see the light!
Psal KJV 49:19  He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Psal KJVA 49:19  He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Psal AKJV 49:19  He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Psal RLT 49:19  He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Psal MKJV 49:19  He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
Psal YLT 49:19  It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.
Psal ACV 49:19  he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.
Psal VulgSist 49:19  Os tuum abundavit malitia: et lingua tua concinnabat dolos.
Psal VulgCont 49:19  Os tuum abundavit malitia: et lingua tua concinnabat dolos.
Psal Vulgate 49:19  os tuum abundavit malitia et lingua tua concinnabat dolos os tuum dimisisti ad malitiam et lingua tua concinnavit dolum
Psal VulgHetz 49:19  Os tuum abundavit malitia: et lingua tua concinnabat dolos.
Psal VulgClem 49:19  Os tuum abundavit malitia, et lingua tua concinnabat dolos.
Psal Vulgate_ 49:19  os tuum dimisisti ad malitiam et lingua tua concinnavit dolum
Psal CzeBKR 49:19  A však musí se odebrati za věkem otců svých, a na věky světla neuzří.
Psal CzeB21 49:19  Za svého života sám sobě dobrořečil: „Musí se uznat, že máš blahobyt!“
Psal CzeCEP 49:19  I když zaživa si dobrořečil: „Chválí tě, že sis to zařídil tak dobře“,
Psal CzeCSP 49:19  Ačkoliv za svého života své duši dobrořečil -- a když se ti daří dobře, tak tě chválí --