Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 49:7  None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
Psal NHEBJE 49:7  none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.
Psal ABP 49:7  A brother does not ransom. Shall [2ransom 1a man]? He shall not give to God an appeasement for himself.
Psal NHEBME 49:7  none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.
Psal Rotherha 49:7  A brother, can none of them, redeem, he cannot give unto God a ransom for himself:
Psal LEB 49:7  Surely a man cannot redeem a brother. He cannot give to God his ransom
Psal RNKJV 49:7  None of them can by any means redeem his brother, nor give to Elohim a ransom for him:
Psal Jubilee2 49:7  none [of them] can by any means ransom his brother, nor give God an atonement for him;
Psal Webster 49:7  None [of them] can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
Psal Darby 49:7  None can by any means redeem his brother, nor give toGod a ransom for him,
Psal OEB 49:7  For assuredly no one can ransom themselves, or give to God the price of their life,
Psal ASV 49:7  None of them can by any means redeem his brother, Nor give to God a ransom for him
Psal LITV 49:7  A man cannot at all redeem a brother, nor give to God a ransom for him,
Psal Geneva15 49:7  Yet a man can by no meanes redeeme his brother: he can not giue his raunsome to God,
Psal CPDV 49:7  Listen, my people, and I will speak. Listen, Israel, and I will testify for you. I am God, your God.
Psal BBE 49:7  Truly, no man may get back his soul for a price, or give to God the payment for himself;
Psal DRC 49:7  Hear, O my people, and I will speak: O Israel, and I will testify to thee: I am God, thy God.
Psal GodsWord 49:7  No one can ever buy back another person or pay God a ransom for his life.
Psal JPS 49:7  Of them that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches?
Psal KJVPCE 49:7  None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
Psal NETfree 49:7  Certainly a man cannot rescue his brother; he cannot pay God an adequate ransom price
Psal AB 49:7  a brother does not redeem, shall a man redeem? He shall not give to God a ransom for himself,
Psal AFV2020 49:7  No man can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him—
Psal NHEB 49:7  none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.
Psal OEBcth 49:7  For assuredly no one can ransom themselves, or give to God the price of their life,
Psal NETtext 49:7  Certainly a man cannot rescue his brother; he cannot pay God an adequate ransom price
Psal UKJV 49:7  None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
Psal Noyes 49:7  No one can redeem his brother from death, Nor give a ransom for him to God,
Psal KJV 49:7  None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
Psal KJVA 49:7  None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
Psal AKJV 49:7  None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
Psal RLT 49:7  None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
Psal MKJV 49:7  A man cannot at all redeem a brother, nor give to God a ransom for him,
Psal YLT 49:7  A brother doth no one at all ransom, He doth not give to God his atonement.
Psal ACV 49:7  none can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him
Psal VulgSist 49:7  Audi populus meus, et loquar Israel, et testificabor tibi: Deus Deus tuus ego sum.
Psal VulgCont 49:7  Audi populus meus, et loquar: Israel, et testificabor tibi: Deus, Deus tuus ego sum.
Psal Vulgate 49:7  audi populus meus et loquar tibi Israhel et testificabor tibi Deus Deus tuus ego sum audi popule meus et loquar Israhel et contestabor te Deus Deus tuus ego sum
Psal VulgHetz 49:7  Audi populus meus, et loquar: Israel, et testificabor tibi: Deus Deus tuus ego sum.
Psal VulgClem 49:7  Audi, populus meus, et loquar ; Israël, et testificabor tibi : Deus, Deus tuus ego sum.
Psal Vulgate_ 49:7  audi popule meus et loquar Israhel et contestabor te Deus Deus tuus ego sum
Psal CzeBKR 49:7  Žádný bratra svého nijakž vykoupiti nemůže, ani Bohu za něj dáti mzdy vyplacení,
Psal CzeB21 49:7  Oni se spoléhají na vlastní jmění, chlubí se velikostí svého bohatství.
Psal CzeCEP 49:7  kteří spoléhají na své jmění a svým velkým bohatstvím se chlubí?
Psal CzeCSP 49:7  Spoléhají na svůj majetek; chlubí se svým velkým bohatstvím.