Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 5:11  But let all that trust in You be glad in You: they shall rejoice forever, and You shall dwell among them; and all that love Your name shall rejoice in You.
Psal ABP 5:11  And may [5be glad 1all 2hoping 3upon 4you]. [2into 3the eon 1They shall exult], and you shall encamp with them; and [4shall boast 5in 6you 1the ones 2loving 3your name].
Psal ACV 5:11  But let all those who take refuge in thee rejoice. Let them ever shout for joy, because thou defend them. Let those also who love thy name be joyful in thee.
Psal AFV2020 5:11  But let all who put their trust in You rejoice; let them always shout for joy because You defend them. And let those who love Your name exult in You,
Psal AKJV 5:11  But let all those that put their trust in you rejoice: let them ever shout for joy, because you defend them: let them also that love your name be joyful in you.
Psal ASV 5:11  But let all those that take refuge in thee rejoice, Let them ever shout for joy, because thou defendest them: Let them also that love thy name be joyful in thee.
Psal BBE 5:11  But let all those who put their faith in you be glad with cries of joy at all times, and let all the lovers of your name be glad in you.
Psal CPDV 5:11  Their throat is an open sepulcher. They have acted deceitfully with their tongues. Judge them, O God. Let them fall by their own intentions: according to the multitude of their impiety, expel them. For they have provoked you, O Lord.
Psal DRC 5:11  Their throat is an open sepulchre: they dealt deceitfully with their tongues: judge them, O God. Let them fall from their devices: according to the multitude of their wickednesses cast them out: for they have provoked thee, O Lord.
Psal Darby 5:11  And all that trust in thee shall rejoice: for ever shall they shout joyously, and thou wilt protect them; and they that love thy name shall exult in thee.
Psal Geneva15 5:11  And let all them that trust in thee, reioyce and triumph for euer, and couer thou them: and let them, that loue thy Name, reioyce in thee.
Psal GodsWord 5:11  But let all who take refuge in you rejoice. Let them sing with joy forever. Protect them, and let those who love your name triumph in you.
Psal JPS 5:11  Hold them guilty, O G-d, let them fall by their own counsels; cast them down in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against Thee.
Psal Jubilee2 5:11  And all those that put their trust in thee shall rejoice: they shall ever be in jubilee, for thou shalt cover them; and all that love thy name shall be joyful in thee.
Psal KJV 5:11  But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
Psal KJVA 5:11  But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
Psal KJVPCE 5:11  But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
Psal LEB 5:11  But let all who take shelter in you rejoice. Let them ever sing for joy, ⌞because⌟ you spread protection over them; And let those who love your name exult in you.
Psal LITV 5:11  But let all who put their trust in You rejoice; let them shout for joy forever, because You cover them. And let those who love Your name be joyful in You.
Psal MKJV 5:11  But let all who put their trust in You rejoice; let them always shout for joy, because You defend them. And let those who love Your name be joyful in You.
Psal NETfree 5:11  But may all who take shelter in you be happy! May they continually shout for joy! Shelter them so that those who are loyal to you may rejoice!
Psal NETtext 5:11  But may all who take shelter in you be happy! May they continually shout for joy! Shelter them so that those who are loyal to you may rejoice!
Psal NHEB 5:11  But let all those who take refuge in you rejoice, Let them always shout for joy, because you defend them. Let them also who love your name be joyful in you.
Psal NHEBJE 5:11  But let all those who take refuge in you rejoice, Let them always shout for joy, because you defend them. Let them also who love your name be joyful in you.
Psal NHEBME 5:11  But let all those who take refuge in you rejoice, Let them always shout for joy, because you defend them. Let them also who love your name be joyful in you.
Psal Noyes 5:11  But let all, that put their trust in thee, rejoice; Let them ever shout for joy, because thou defendest them; Let them, that love thy name, be joyful in thee!
Psal OEB 5:11  But let all who take refuge in you ring out their gladness forever. Protect those who love your name, so they may exult in you.
Psal OEBcth 5:11  But let all who take refuge in you ring out their gladness forever. Protect those who love your name, so they may exult in you.
Psal RLT 5:11  But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
Psal RNKJV 5:11  But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
Psal RWebster 5:11  But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
Psal Rotherha 5:11  That all may rejoice who seek refuge in thee, to times age-abiding, may shout in triumph, that thou wilt protect them, and they may leap for joy in thee who are lovers of thy Name.
Psal UKJV 5:11  But let all those that put their trust in you rejoice: let them ever shout for joy, because you defend them: let them also that love your name be joyful in you.
Psal Webster 5:11  But let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
Psal YLT 5:11  And rejoice do all trusting in Thee, To the age they sing, and Thou coverest them over, And those loving Thy name exult in Thee.
Psal VulgClem 5:11  Sepulchrum patens est guttur eorum ; linguis suis dolose agebant : judica illos, Deus. Decidant a cogitationibus suis ; secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos, quoniam irritaverunt te, Domine.
Psal VulgCont 5:11  Sepulchrum patens est guttur eorum, linguis suis dolose agebant, iudica illos Deus. Decidant a cogitationibus suis, secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos, quoniam irritaverunt te Domine.
Psal VulgHetz 5:11  Sepulchrum patens est guttur eorum, linguis suis dolose agebant, iudica illos Deus. Decidant a cogitationibus suis, secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos, quoniam irritaverunt te Domine.
Psal VulgSist 5:11  Sepulchrum patens est guttur eorum, linguis suis dolose agebant, iudica illos Deus. Decidant a cogitationibus suis, secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos, quoniam irritaverunt te Domine.
Psal Vulgate 5:11  sepulchrum patens est guttur eorum linguis suis dolose agebant iudica illos Deus decidant a cogitationibus suis secundum multitudinem impietatum eorum expelle eos quoniam inritaverunt te Domine sepulchrum patens guttur eorum linguam suam levificant condemna eos Deus decidant a consiliis suis iuxta multitudinem scelerum eorum expelle eos quoniam provocaverunt te
Psal Vulgate_ 5:11  sepulchrum patens guttur eorum linguam suam levificant condemna eos Deus decidant a consiliis suis iuxta multitudinem scelerum eorum expelle eos quoniam provocaverunt te
Psal CzeB21 5:11  Odsuď je, Bože, na svoje plány ať doplatí! Zavrhni je, že mají tolik vin – vždyť proti tobě povstali!
Psal CzeBKR 5:11  A ať se všickni v tě doufající radují, na věky ať plésají, když je zastírati budeš; ať se v tobě veselí, kteřížkoli milují jméno tvé.
Psal CzeCEP 5:11  Odhal jejich vinu, Bože, ať doplatí na své plány, zavrhni je pro tak četné jejich nevěrnosti, vždyť vzdorují tobě!
Psal CzeCSP 5:11  Vyjev jejich vinu, Bože! Kéž pro ty své plány padnou! Rozežeň je pro množství jejich přestoupení, vždyť se proti tobě vzepřeli.