Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 5:12  For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou surround him as with a shield.
Psal NHEBJE 5:12  For you will bless the righteous. Jehovah, you will surround him with favor as with a shield.
Psal ABP 5:12  For you shall bless the just, O lord. As a shield of benevolence you crowned us.
Psal NHEBME 5:12  For you will bless the righteous. Lord, you will surround him with favor as with a shield.
Psal Rotherha 5:12  For, thou, wilt bless the righteous man, O Yahweh, As with an all-covering shield—with good pleasure, wilt thou encompass him.
Psal LEB 5:12  For you bless the righteous. O Yahweh, like a shield you surround him with good favor.
Psal RNKJV 5:12  For thou, יהוה, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
Psal Jubilee2 5:12  For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as [with] a shield.:
Psal Webster 5:12  For thou, LORD, wilt bless the righteous; with favor wilt thou compass him as [with] a shield.
Psal Darby 5:12  For thou, Jehovah, wilt bless the righteous [man]; with favour wilt thou surround him as [with] a shield.
Psal OEB 5:12  For you give your blessing, Lord, to the godly, and the shield of your favour protects them.
Psal ASV 5:12  For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield.
Psal LITV 5:12  For You, O Jehovah, will bless the righteous; You will surround him with favor, as with a shield.
Psal Geneva15 5:12  For thou Lord wilt blesse the righteous, and with fauour wilt compasse him, as with a shielde.
Psal CPDV 5:12  But let all those who hope in you rejoice. They will exult in eternity, and you will dwell in them. And all those who love your name will glory in you.
Psal BBE 5:12  For you, Lord, will send a blessing on the upright man; your grace will be round him, and you will be his strength.
Psal DRC 5:12  But let all them be glad that hope in thee: they shall rejoice for ever, and thou shalt dwell in them. And all they that love thy name shall glory in thee.
Psal GodsWord 5:12  You bless righteous people, O LORD. Like a large shield, you surround them with your favor.
Psal JPS 5:12  So shall all those that take refuge in Thee rejoice, they shall ever shout for joy, and Thou shalt shelter them; let them also that love Thy name exult in Thee.
Psal KJVPCE 5:12  For thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
Psal NETfree 5:12  Certainly you reward the godly, LORD. Like a shield you protect them in your good favor.
Psal AB 5:12  For You, O Lord, shall bless the righteous: You have compassed us as with a shield of favor.
Psal AFV2020 5:12  For You, O LORD, will bless the righteous; with favor You will surround him as with a shield.
Psal NHEB 5:12  For you will bless the righteous. Lord, you will surround him with favor as with a shield.
Psal OEBcth 5:12  For you give your blessing, Lord, to the godly, and the shield of your favour protects them.
Psal NETtext 5:12  Certainly you reward the godly, LORD. Like a shield you protect them in your good favor.
Psal UKJV 5:12  For you, LORD, will bless the righteous; with favour will you compass him as with a shield.
Psal Noyes 5:12  For thou, O LORD! dost bless the righteous; With favor dost thou encompass him, as with a shield.
Psal KJV 5:12  For thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
Psal KJVA 5:12  For thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
Psal AKJV 5:12  For you, LORD, will bless the righteous; with favor will you compass him as with a shield.
Psal RLT 5:12  For thou, Yhwh, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
Psal MKJV 5:12  For You; O LORD, will bless the righteous; with favor You will surround him as with a shield.
Psal YLT 5:12  For Thou blessest the righteous, O Jehovah, As a buckler with favour dost compass him!
Psal ACV 5:12  For thou will bless the righteous man, O Jehovah. Thou will encompass him with favor as with a shield. Selah.
Psal VulgSist 5:12  Et laetentur omnes, qui sperant in te, in aeternum exultabunt: et habitabis in eis. Et gloriabuntur in te omnes, qui diligunt nomen tuum,
Psal VulgCont 5:12  Et lætentur omnes, qui sperant in te, in æternum exultabunt: et habitabis in eis. Et gloriabuntur in te omnes, qui diligunt nomen tuum,
Psal Vulgate 5:12  et laetentur omnes qui sperant in te in aeternum exultabunt et habitabis in eis et gloriabuntur in te omnes qui diligunt nomen tuum et laetentur omnes qui sperant in te in perpetuum laudabunt et proteges eos et laetabuntur in te qui diligunt nomen tuum
Psal VulgHetz 5:12  Et lætentur omnes, qui sperant in te, in æternum exultabunt: et habitabis in eis. Et gloriabuntur in te omnes, qui diligunt nomen tuum,
Psal VulgClem 5:12  Et lætentur omnes qui sperant in te ; in æternum exsultabunt, et habitabis in eis. Et gloriabuntur in te omnes qui diligunt nomen tuum,
Psal Vulgate_ 5:12  et laetentur omnes qui sperant in te in perpetuum laudabunt et proteges eos et laetabuntur in te qui diligunt nomen tuum [ (Psalms 5:13) quia tu benedices iusto Domine ut scuto placabilitatis coronabis eum ]
Psal CzeBKR 5:12  Nebo ty, Hospodine, požehnáš spravedlivému, a jako štítem přívětivostí svou vůkol zastřeš jej.
Psal CzeB21 5:12  Doufající v tebe však budou šťastní, ti všichni budou jásat navěky. Ty, kdo milují tvé jméno, prosím přikryj, ať se před tebou mohou veselit!
Psal CzeCEP 5:12  Ať se zaradují všichni, kdo se k tobě utíkají; věčně budou plesat, když je budeš chránit, jásotem tě budou oslavovat ti, kdo milují tvé jméno.
Psal CzeCSP 5:12  Kéž se radují všichni, kteří v tobě mají útočiště. Navěky budou jásat a ty je budeš chránit. Kéž se z tebe veselí ti, kdo milují tvé jméno!