Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 52:7  Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
Psal NHEBJE 52:7  "Behold, this is the man who did not make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness."
Psal ABP 52:7  Behold, the man who did not make God his helper, but raised hope upon the multitude of his riches, and was strengthened by his folly.
Psal NHEBME 52:7  "Behold, this is the man who did not make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness."
Psal Rotherha 52:7  Lo! the man who made not God his refuge,—But trusted in the abundance of his riches, Emboldened himself in his wealth!
Psal LEB 52:7  “Look, the man who would not make God his refuge, but he trusted in the greatness of his wealth; he took refuge in his destructiveness.”
Psal RNKJV 52:7  Lo, this is the man that made not Elohim his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
Psal Jubilee2 52:7  Behold, [this is] the man [that] did not make God his strength, but trusted in the abundance of his riches [and] strengthened himself in his wickedness.
Psal Webster 52:7  Lo, [this is] the man [that] made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his wickedness.
Psal Darby 52:7  Behold the man that made notGod his strength, but put confidence in the abundance of his riches, [and] strengthened himself in his avarice.
Psal OEB 52:7  “Look” (they will say) “at the hero who did not make God his stronghold, but trusted in his great wealth and in the strength of his riches.”
Psal ASV 52:7  Lo, this is the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And strengthened himself in his wickedness.
Psal LITV 52:7  Behold, the man who did not make God his strength; but he trusted in his many riches; he was strong in his destruction.
Psal Geneva15 52:7  Beholde the man that tooke not God for his strength, but trusted vnto the multitude of his riches, and put his strength in his malice.
Psal CPDV 52:7  Who will grant from Zion the salvation of Israel? Jacob will exult, when God will convert the captivity of his people; and Israel will rejoice.
Psal BBE 52:7  See, this is the man who did not make God his strength, but had faith in his goods and his property, and made himself strong in his wealth.
Psal DRC 52:7  Who will give out of Sion the salvation of Israel? when God shall bring back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.
Psal GodsWord 52:7  "Look at this person who refused to make God his fortress! Instead, he trusted his great wealth and became strong through his greed."
Psal JPS 52:7  G-d will likewise break thee for ever, He will take thee up, and pluck thee out of thy tent, and root thee out of the land of the living. Selah
Psal KJVPCE 52:7  Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
Psal NETfree 52:7  "Look, here is the man who would not make God his protector! He trusted in his great wealth and was confident about his plans to destroy others."
Psal AB 52:7  Behold, the man who made not God his help; but trusted in the abundance of his wealth, and strengthened himself in his vanity.
Psal AFV2020 52:7  "Behold, the man who did not make God his stronghold, but trusted in the abundance of his riches. He strengthened himself in his wickedness."
Psal NHEB 52:7  "Behold, this is the man who did not make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness."
Psal OEBcth 52:7  “Look” (they will say) “at the hero who did not make God his stronghold, but trusted in his great wealth and in the strength of his riches.”
Psal NETtext 52:7  "Look, here is the man who would not make God his protector! He trusted in his great wealth and was confident about his plans to destroy others."
Psal UKJV 52:7  Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
Psal Noyes 52:7  "Behold the man that made not God his strength, But trusted in the abundance of his riches, And placed his strength in his wickedness!"
Psal KJV 52:7  Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
Psal KJVA 52:7  Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
Psal AKJV 52:7  See, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
Psal RLT 52:7  Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
Psal MKJV 52:7  Behold, the man who did not make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, he was strong in his wickedness.
Psal YLT 52:7  `Lo, the man who maketh not God his strong place, And trusteth in the abundance of his riches, He is strong in his mischiefs.'
Psal ACV 52:7  Lo, this is the man who did not make God his strength, but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
Psal VulgSist 52:7  Quis dabit ex Sion salutare Israel? cum converterit Dominus captivitatem plebis suae, exultabit Iacob, et laetabitur Israel.
Psal VulgCont 52:7  Quis dabit ex Sion salutare Israel? cum converterit Deus captivitatem plebis suæ, exultabit Iacob, et lætabitur Israel.
Psal Vulgate 52:7  quis dabit ex Sion salutare Israhel dum convertit Deus captivitatem plebis suae exultabit Iacob et laetabitur Israhel quis dabit ex Sion salutare Israhel cum reduxerit Deus captivitatem populi sui exultabit Iacob laetabitur Israhel
Psal VulgHetz 52:7  Quis dabit ex Sion salutare Israel? cum converterit Deus captivitatem plebis suæ, exultabit Iacob, et lætabitur Israel.
Psal VulgClem 52:7  Quis dabit ex Sion salutare Israël ? cum converterit Deus captivitatem plebis suæ, exsultabit Jacob, et lætabitur Israël.
Psal Vulgate_ 52:7  quis dabit ex Sion salutare Israhel cum reduxerit Deus captivitatem populi sui exultabit Iacob laetabitur Israhel
Psal CzeBKR 52:7  Aj, toť jest ten člověk, kterýž neskládal v Bohu síly své, ale doufaje ve množství bohatství svých, zmocňoval se v zlosti své.
Psal CzeB21 52:7  Bůh tě však navždy porazí, chytne tě, z domova uchvátí, ze země živých tě vyhladí! séla
Psal CzeCEP 52:7  Proto Bůh tě smete provždy, popadne tě, ze stanu tě vyrve, vykoření tě ze země živých.
Psal CzeCSP 52:7  Avšak Bůh tě navždy zničí: Popadne tě, vyrve tě ze stanu a vykoření tě ze země živých. Sela.